Puntuación:
Mapa: Collected and Last Poems' es muy elogiado por sus reflexiones perspicaces, humorísticas y profundas sobre la existencia humana y el mundo natural. Los lectores aprecian su enfoque filosófico, su accesibilidad y la calidad de las traducciones, en particular la de Clare Cavanagh. Aunque la colección es celebrada por su riqueza de contenido, algunas críticas se dirigen a la llaneza del lenguaje en las últimas obras de Szymborska y a la mala calidad del libro físico.
Ventajas:⬤ Profundas ideas filosóficas y reflexiones sobre asuntos universales.
⬤ Poesía accesible y atractiva que resuena entre los lectores.
⬤ Una traducción acertada que mantiene la voz de Szymborska.
⬤ Comentarios ingeniosos y humorísticos sobre las experiencias humanas.
⬤ Una colección completa que muestra la obra de su vida, celebrando la belleza y la complejidad de la existencia.
⬤ Algunos lectores encuentran falta de profundidad y llaneza en el lenguaje de sus últimos poemas.
⬤ Sentimentalismo ocasional en sus primeras obras románticas.
⬤ Críticas a la calidad física de la edición en tapa dura, cuyas páginas amarillean rápidamente.
(basado en 59 opiniones de lectores)
Map: Collected and Last Poems
Szymborska es lo mejor de la mente occidental: libre, inquieta, cuestionadora". -- New York Times Book Review
Elegido por los editores del New York Times.
"Vasto, íntimo y cargado de la calidez de una vida plenamente imaginada hasta el final. No hay mejor punto de partida para quienes no estén familiarizados con su obra".
-- Vogue
Una de las más grandes poetas europeas es también la más sabia, ingeniosa y accesible. La Premio Nobel Wislawa Szymborska nos atrae con su humor inesperado y desenfadado. "Si quiere el mundo en una cáscara de nuez", comentó un crítico polaco, "pruebe con Szymborska". Pero el mundo que encierran estos poemas lapidarios es mayor que el que creíamos conocer.
? Editado por su veterana y premiada traductora, Clare Cavanagh, Mapa recorre la obra de Szymborska hasta su muerte en 2012. De los aproximadamente doscientos cincuenta poemas incluidos aquí, casi cuarenta son traducciones nuevas; trece representan la totalidad de la última colección polaca de la poeta, Enough, nunca antes publicada en inglés. Mapa ofrece a los devotos lectores de Szymborska un bienvenido retorno a su "irónica elegancia" (TheNew Yorker).
«Sus poemas ofrecen un ingenio reparador tan juguetón como acerado y tan humilde como sabio.... Su irónica aceptación de la locura de la vida sigue siendo su arma más poderosa contra la tiranía y el mal gusto».
-- Los Angeles Times Book Review
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)