Puntuación:
El libro es elogiado por su excelente traducción y su cautivadora descripción de temas y personajes decadentes en el Ámsterdam y la Francia de finales del siglo XIX. Los lectores aprecian la calidad onírica y la prosa entretenida, así como la intrigante historia del autor.
Ventajas:Excelente traducción, prosa cautivadora y entretenida, vívido retrato de temas decadentes, interesante contexto histórico, recomendación para lectores interesados en narrativas singulares.
Desventajas:Algunos lectores podrían encontrar desafiante o desconcertante la naturaleza surrealista y retorcida de la novela.
(basado en 2 opiniones de lectores)
Monsieur de Bougrelon
Ficción. Estudios LGBT. Literatura francesa. Traducido del francés por Eva Richter. En MONSIEUR DE BOUGRELON, de Jean Lorrain, un dandi excéntrico y anticuado guía a turistas franceses llenos de hastío por la brumosa Ámsterdam. Guiándoles por bares de marineros, prostíbulos y galerías de disfraces, Monsieur de Bougrelon relata alucinantes historias de su pasado y ahonda en su heroica amistad con su aristocrático compañero Monsieur de Mortimer.
MONSIEUR DE BOUGRELON es un personaje único: locuaz, orgulloso, un vestigio de otros tiempos, con trajes chillones y maquillaje que chorrea. Ante un auditorio mudo, habla con nostalgia de su vida de exiliado en Holanda y de lo que él llama placeres imaginarios, obsesiones con personas, animales y objetos incongruentes. Estas obsesiones son a menudo sexuales o rozan lo sexual, dando lugar a escenas chocantes y surrealistas. MONSIEUR DE BOUGRELON también se entusiasma con su bello amigo Monsieur de Mortimer, haciendo de esta novela una de las pocas obras del siglo XIX que aborda la homosexualidad de forma significativa, años antes que Jean Cocteau y Jean Genet.
Publicado originalmente en francés en 1897, MONSIEUR DE BOUGRELON se traduce ahora por primera vez al inglés. Su inventiva y pura decadencia encuentran espíritus afines en las novelas del Conde de Lautr amont, Joris-Karl Huysmans e incluso Louis-Ferdinand C line, mientras que el lenguaje indulgente de la novela y su visión poco convencional del arte y el sexo encarnan lo mejor de la literatura finisecular. Es, en palabras del propio autor, un auténtico tocador de muertos.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)