Puntuación:
El libro «Ejercicios de estilo» de Raymond Queneau es elogiado por su exploración creativa de los estilos narrativos y su utilidad para los escritores, al tiempo que recibe algunas críticas por las entradas superficiales y las discrepancias de edición. Constituye un excelente recurso para estimular la creatividad en la escritura y comprender los entresijos del lenguaje.
Ventajas:⬤ Muy entretenido y humorístico, provoca muchas risas.
⬤ Valioso para escritores, ya que proporciona inspiración y estimula el pensamiento creativo.
⬤ Gran recurso para la poesía y la experimentación estilística.
⬤ Edición bien traducida con ejercicios adicionales.
⬤ Considerado una joya intemporal con ingenio inteligente.
⬤ Algunas entradas pueden parecer superficiales o efectistas.
⬤ El libro puede volverse monótono a medida que avanza.
⬤ Hay problemas con la recepción de la edición incorrecta, lo que puede frustrar a los lectores.
(basado en 15 opiniones de lectores)
Exercises in Style
En un autobús abarrotado a mediodía, Raymond Queneau observa cómo un hombre acusa a otro de empujarle deliberadamente. Cuando un asiento queda libre, el primer hombre se apropia de él. Más tarde, en otra parte de la ciudad, Queneau ve cómo un amigo aconseja al hombre que cosa un botón nuevo en su abrigo.
Ejercicios de estilo", obra maestra experimental de Queneau y libro emblemático del grupo literario Oulipo, vuelve a contar esta historia inusual noventa y nueve veces, empleando el soneto y el alejandrino, la onomatopeya y el Cockney. Un capítulo "Abusivo" deplora efusivamente los acontecimientos; el "Inglés de ópera" les confiere grandeza. Queneau dijo una vez que, de todos sus libros, éste era el que más deseaba ver traducido. Le dio a Barbara Wright su "más sincera enhorabuena", añadiendo: "Siempre he pensado que nada es intraducible. He aquí una nueva prueba".
Para celebrar el 65 aniversario de la publicación francesa de Exercises de Style en 1947, New Directions ha pedido a varios escritores que contribuyan con nuevos ejercicios a modo de homenaje. Algunos ejemplos tentadores son el "Cyberpunk" de Jonathan Lethem, el "Eros fonético" de Harry Mathew y los ejercicios "Beatnik" de Frederic Tuten. Esta edición también conserva la introducción original de Barbara Wright y su recuerdo del trabajo en este libro, una traducción que en 2008 ocupó el primer puesto en la lista de "Las 50 traducciones más destacadas de los últimos 50 años" de la Author's Society.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)