Puntuación:
El libro «Telluria» de Sorokin suscita diversas reacciones entre los lectores: algunos lo encuentran brillante, mientras que otros lo consideran inconexo e incomprensible. En general, parece ser una lectura desafiante que puede no resonar con todos.
Ventajas:Algunos lectores consideran que el libro ofrece una visión brillante y única de la Rusia moderna, alabando su estilo inusual y su profundidad.
Desventajas:Muchos críticos consideran que la redacción es inconexa e incoherente, lo que provoca decepción y confusión. Algunos incluso lo califican de tedioso y poco atractivo.
(basado en 6 opiniones de lectores)
En la sociedad beligerante y neofeudal de esta novela de género cruzado para fans de Cormac McCarthy y William Gibson, el mayor tesoro es una dosis de telurio: una droga mágica que se administra mediante un pincho a través del cerebro.
Telluria está ambientada en el futuro, cuando una devastadora guerra santa entre Europa y el Islam ha conseguido devolver al mundo al letargo y la desorganización de la Edad Media. Europa, China y Rusia se han desintegrado. Los pueblos del mundo viven ahora en un conjunto de pequeñas naciones que son como piezas de puzzle, cada una cultivando su propia ideología o identidad, un mundo neofeudal de modas y feudos, en el que ninguna potencia domina. Lo que sí viaja por todas partes es el apetito por la sustancia especial telurio. Un pincho de telurio, clavado en el cerebro por una mano experta, ofrece una experiencia transformadora de dicha; administrado incorrectamente, significa la muerte.
Los cincuenta capítulos de Telluria trazan un mapa de este valiente nuevo mundo desde cincuenta ángulos diferentes, a medida que Vladimir Sorokin, siempre un virtuoso de la palabra, nos presenta, entre otras muchas figuras, a partisanos y príncipes, campesinos y líderes de partidos, un nuevo templario, un harén de falos y un poeta y filósofo con cabeza de perro que se da un festín con la carroña del campo de batalla. El libro es un inmenso y suntuoso tapiz de la palabra, carnavalesco y cruel, y Max Lawton, el dotado traductor de Sorokin, lo ha plasmado en un inglés que lleva la carga de Cormac McCarthy y William Gibson.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)