Puntuación:
El libro ha sido muy elogiado como recurso esencial para cualquiera que se relacione con hablantes de inglés no nativos. Proporciona valiosas ideas sobre la comunicación eficaz, ilustrando la brecha entre el inglés de las aulas y el uso coloquial en la vida real. El autor, Craig Storti, destaca por su amplia experiencia en comunicación intercultural, lo que convierte a este libro en una guía de confianza para diversos entornos profesionales.
Ventajas:El libro ofrece consejos prácticos para comunicarse con hablantes de inglés limitado, incluye útiles apéndices de consulta rápida y trata una serie de temas relacionados con el lenguaje, como modismos, argot y cognados. Se recomienda para diversas profesiones y para cualquier persona interesada en la lengua y la cultura.
Desventajas:Algunos lectores pueden encontrar que el libro está dirigido principalmente a quienes trabajan en campos específicos relacionados con la enseñanza de idiomas o la comunicación intercultural, lo que podría limitar su atractivo para el público en general. Además, es posible que no cubra lo suficiente para hablantes avanzados que ya estén familiarizados con estos conceptos.
(basado en 2 opiniones de lectores)
Sorry No English: 50 Tips to Improve Your Communication with Speakers of Limited English
Ganador de la Medalla de Plata en Relaciones y Comunicación, Premios Nautilus 2023.
¿Alguna vez ha tenido dificultades para comunicarse con una persona de habla inglesa limitada? ¿Se ha sentido frustrado por las interacciones infructuosas con personas cuya lengua materna no es el inglés? ¿Sabía que existe una solución sencilla para mejorar la comunicación intercultural en inglés?
Lo que la mayoría de los hablantes nativos pasamos por alto en estas situaciones es que el problema puede no ser el inglés limitado de la otra persona; podría ser nuestro inglés. Y si bien es cierto que no podemos hacer nada respecto a lo primero, sí podemos hacer mucho respecto a lo segundo. En sólo 160 páginas, este libro ofrece 50 herramientas prácticas que le ayudarán a tomar conciencia de su propio lenguaje y a adaptarlo para transformar por completo los intercambios con personas de habla inglesa limitada y aumentar enormemente las posibilidades de obtener un resultado satisfactorio para los hablantes nativos y para las personas de habla inglesa limitada a las que intentan atender. Y la buena noticia es: no es tan difícil y está totalmente en manos del hablante nativo.
Craig Storti es una figura conocida a nivel nacional con más de 30 años de experiencia en el campo de las comunicaciones interculturales y la adaptación transcultural, y autor de varias obras de referencia, entre ellas Culture Matters, un libro de trabajo transcultural utilizado por el gobierno de EE. UU. en más de 90 países. Ha dirigido con éxito talleres sobre diversidad cultural para empresas de Fortune 500, hoteles como Marriott, diplomáticos, funcionarios y cooperantes extranjeros. Pero fueron sus segmentos de 90 minutos sobre los errores más comunes que cometen los hablantes nativos al hablar con personas de habla inglesa limitada y cómo los participantes pueden mejorar las interacciones lo que se convirtió en el aspecto más popular y útil de su formación. Este libro tan necesario es ideal para cualquier persona que trabaje de cara al público, ya sea en la administración pública, en la hostelería, en organizaciones internacionales, en recursos humanos, en formación intercultural y sobre diversidad, en la enseñanza del inglés, en ayuda exterior o para los amantes de los idiomas, la cultura y la comunicación.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)