Puntuación:
El libro presenta selecciones bilingües de la poesía de Federico García Lorca, con el objetivo de introducir a los lectores en su obra tanto en español como en inglés. Aunque algunos críticos aprecian la accesibilidad y la presentación, muchos expresan su descontento con la calidad de las traducciones, citando inexactitudes y torpezas que desvirtúan la esencia poética. A pesar de ello, el libro sirve de útil introducción a los temas de Lorca y a su contexto cultural.
Ventajas:⬤ El formato bilingüe lo hace accesible tanto a hispanohablantes como a angloparlantes
⬤ algunos lectores encuentran útiles la introducción y las notas contextuales
⬤ bellos poemas y atractivos temas relacionados con la cultura española
⬤ agradable presentación
⬤ estimula el interés por la poesía española.
⬤ Traducciones de baja calidad señaladas por varios críticos, a menudo descritas como toscas e inexactas
⬤ algunas traducciones pierden la esencia poética o el significado del original español
⬤ poemas específicos omitidos o malinterpretados
⬤ problemas con la comprensión del lenguaje poético por parte del traductor.
(basado en 32 opiniones de lectores)
Selected Poems
Federico García Lorca es quizá el más célebre de todos los escritores españoles del siglo XX, conocido no sólo por sus obras de teatro, sino también por varios poemarios publicados durante su corta vida y posteriormente. La poesía de Lorca está impregnada de la tierra, el clima y el folclore de su Andalucía natal, aunque también escribe sobre Nueva York y Cuba. A menudo en un lenguaje modernista y lleno de imágenes sorprendentes, Lorca evoca un mundo de sentimientos intensos, sufrimiento silencioso y amor peligroso.
Esta edición única de textos paralelos equilibra poemas de las primeras colecciones de Lorca con su obra posterior más conocida, proporcionando una visión clara de su desarrollo poético y llamando la atención sobre la brillantez y originalidad de algunos de los primeros trabajos. Aparecen aquí poemas clave de todas las colecciones de Lorca, incluido el recientemente descubierto Sonetos del amor oscuro. Las traducciones de Martin Sorrell son reflexivas y logradas, y la sagaz introducción de D. Gareth Walters, con su distintivo enfoque en los logros del poeta, ofrece una valoración clara y equilibrada de la poesía, al tiempo que se aleja de la tendencia a mitificar la vida y la muerte de Lorca. Esta edición también incluye notas útiles, una bibliografía, una cronología y un índice de títulos.
Acerca de la serie:Durante más de 100 años, Oxford World's Classics ha puesto a disposición de los lectores el más amplio espectro de la literatura de todo el mundo. Cada volumen asequible refleja el compromiso de Oxford con la erudición, proporcionando el texto más preciso, además de una gran cantidad de otras características valiosas, incluyendo introducciones de expertos por las principales autoridades, notas voluminosas para aclarar el texto, bibliografías actualizadas para su posterior estudio, y mucho más.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)