Puntuación:
La obra «Pigmalión», de George Bernard Shaw, presenta un rico examen de temas como la clase social, la identidad y la complejidad de las relaciones, en particular a través del personaje de Eliza Doolittle. Muchos lectores aprecian la profundidad y relevancia de la obra en comparación con su adaptación musical, «My Fair Lady». Sin embargo, las opiniones sobre los personajes y el diálogo varían, y algunos los encuentran menos atractivos o simpáticos. En general, la obra se considera un clásico que merece la pena leer, especialmente por su perspicaz comentario sobre las normas sociales.
Ventajas:⬤ Ofrece una perspectiva más matizada de los personajes, en particular de Eliza, destacando su crecimiento e independencia.
⬤ El prólogo y el contexto histórico mejoran la comprensión de los temas de la obra.
⬤ Su corta extensión hace que sea una lectura accesible.
⬤ Temas fuertes que resuenan con cuestiones contemporáneas relacionadas con el género y la clase social.
⬤ Estilo de escritura atractivo con ingenio y humor agudos.
⬤ Algunos lectores encuentran a los personajes antipáticos o el diálogo plano y cascarrabias.
⬤ Las diferencias entre la obra y la versión musical pueden ser decepcionantes para los fans de 'My Fair Lady'.
⬤ Ciertas ediciones tienen problemas como escenas que faltan, problemas de edición o mal formato.
⬤ Algunas críticas señalan que la obra puede resultar anticuada para el público moderno.
(basado en 413 opiniones de lectores)
Pygmalion
Compre uno de los Libros Clásicos de la Biblioteca del 1er Mundo y ayude a mantener nuestra biblioteca gratuita en Internet de libros electrónicos descargables. 1st World Library-Literary Society es una organización educativa sin ánimo de lucro. Visítenos en línea en www.1stWorldLibrary.ORG - - Como se verá más adelante, Pigmalión necesita, no un prefacio, sino una secuela, que he suministrado en su debido lugar. Los ingleses no respetan su lengua y no enseñan a sus hijos a hablarla. Lo escriben de un modo tan abominable que nadie puede aprender por sí mismo cómo suena. Es imposible que un inglés abra la boca sin hacer que otro inglés le odie o le desprecie. El alemán y el español son accesibles para los extranjeros: El inglés no es accesible ni siquiera para los ingleses. El reformador que Inglaterra necesita hoy es un enérgico entusiasta de la fonética: por eso he hecho de él el héroe de una obra popular. Ha habido héroes de ese tipo clamando en el desierto durante muchos años. Cuando empecé a interesarme por el tema, a finales de los años setenta, Melville Bell había muerto; pero Alexander J. Ellis era todavía un patriarca viviente, con una impresionante cabeza siempre cubierta por un casquete de terciopelo, por el que se disculpaba en las reuniones públicas de una manera muy cortés. Él y Tito Pagliardini, otro veterano de la fonética, eran hombres a los que era imposible caer mal.
Henry Sweet, entonces un hombre joven, carecía de su dulzura de carácter: era tan conciliador con los mortales convencionales como Ibsen o Samuel Butler. Su gran habilidad como fonético (era, creo, el mejor de todos en su trabajo) le habría dado derecho a un alto reconocimiento oficial, y tal vez le habría permitido popularizar su materia, de no ser por su satánico desprecio por todos los dignatarios académicos y las personas en general que pensaban más en el griego que en la fonética. Una vez, en los días en que el Instituto Imperial se alzaba en South Kensington, y Joseph Chamberlain impulsaba el Imperio, induje al editor de una importante revista mensual a encargar un artículo a Sweet sobre la importancia imperial de su tema. Cuando llegó, no contenía más que un ataque salvajemente burlón contra un profesor de lengua y literatura cuya cátedra Sweet consideraba propia sólo de un experto en fonética. El artículo, al ser difamatorio, tuvo que ser devuelto por imposible; y yo tuve que renunciar a mi sueño de arrastrar a su autor a la palestra. Cuando me encontré con él más tarde, por primera vez en muchos años, descubrí con asombro que él, que había sido un joven bastante presentable, había conseguido realmente, por puro desprecio, alterar su aspecto personal hasta convertirse en una especie de repudio andante de Oxford y de todas sus tradiciones. Debió de ser en gran parte por su propia culpa que le metieran allí en algo llamado lectorado de fonética.
El futuro de la fonética descansa probablemente en sus discípulos, que juraron por él; pero nada pudo hacer que el hombre mismo cumpliera con la universidad, a la que sin embargo se aferraba por derecho divino de una manera intensamente oxoniense. Me atrevo a decir que sus documentos, si es que dejó alguno, incluyen algunas sátiras que podrían publicarse sin resultados demasiado destructivos dentro de cincuenta años. Creo que no era en absoluto un hombre malhumorado, sino todo lo contrario, diría yo, pero no soportaba a los tontos de buena gana.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)