Puntuación:
Las traducciones de Haleh Liza Gafori de la poesía de Rumi han sido ampliamente aclamadas por su autenticidad, vitalidad y capacidad de resonar con los lectores modernos. Muchos críticos destacan la profunda conexión emocional que sienten con Rumi a través de las traducciones de Gafori, afirmando que es como si Rumi se comunicara directamente con ellos. Sin embargo, algunos críticos expresan su decepción al considerar que las traducciones carecen de profundidad emocional o creatividad en comparación con otras versiones. En general, el libro se considera una valiosa adición a la literatura de Rumi.
Ventajas:Las traducciones dan vida a Rumi, fomentando una conexión directa e íntima con el poeta.
Desventajas:La visión única de Gafori, hablante nativo de farsi, realza las traducciones.
(basado en 29 opiniones de lectores)
Gold
Una selección de traducciones originales del gran poeta persa por un prometedor traductor y músico estadounidense.
El sabio persa del siglo XIII Rumi era conocido sobre todo como predicador y hombre de opiniones serias y sobrias. Pero a los treinta y ocho años, su encuentro con el místico errante Shams de Tabriz lo transformó por completo. Rumi se convirtió en un poeta en busca de la iluminación extática y la liberación, cuya obra pretende inducir una revelación similar en su audiencia, llevando a sus miembros a una condición de serenidad, compasión y unidad con lo divino. Su poesía es una obra maestra de la literatura universal a la que siguen acudiendo lectores de muchas lenguas en busca de inspiración y socorro, así como de deleite estético. Esta nueva traducción conserva la inteligencia radical y el drama extático de unos poemas tan llenos de carácter individual como de sabiduría visionaria.
Marilyn Hacker, una de las mejores poetas contemporáneas de Estados Unidos, elogia las nuevas traducciones de Rumi de Haleh Liza Gafori como «la obra de alguien que es a la vez una lectora aguda y enamorada del texto original en farsi, una minera dedicada del contexto y la historia de fondo y, lo mejor de todo, una maravillosa poeta en inglés».
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)