Puntuación:
En general, las reseñas del libro reflejan una mezcla de admiración por su humor y preocupación por la traducción y accesibilidad del texto. Muchos lectores aprecian el valor cómico y la ingeniosa adaptación de Jeffery Hatcher, mientras que otros critican el lenguaje británico utilizado en la traducción, que puede dificultar la comprensión al público no británico. La distribución de las distintas traducciones en varios formatos también se señala como un posible problema para los lectores.
Ventajas:⬤ Obra muy divertida y amena que capta la esencia de la obra de Gogol.
⬤ La adaptación de Jeffery Hatcher es elogiada por hacer el texto original accesible y moderno, con un humor ingenioso y adulto.
⬤ La obra se considera atemporal y una comedia clásica, atractiva para el público contemporáneo.
⬤ Se describe como útil para estudiantes o personas que estudian, con un argumento convincente.
⬤ La traducción es excesivamente británica, por lo que resulta difícil para algunos lectores no familiarizados con las expresiones y proverbios británicos.
⬤ Hay discrepancias en las traducciones de las distintas ediciones, lo que puede confundir a los lectores (por ejemplo, la versión Kindle difiere de las ediciones impresas).
⬤ Encontrar el guión adecuado para los ensayos puede resultar difícil debido a las diferencias en los números de página.
(basado en 10 opiniones de lectores)
Government Inspector
Esta es la versión del poeta y dramaturgo Adrian Mitchell de la sátira clásica de Gogol sobre la vanidad humana con su historia de un don nadie sin dinero de Moscú que es confundido con un inspector del gobierno por los funcionarios corruptos y egoístas de una pequeña ciudad de la Rusia zarista.
"El mayor artista que Rusia ha producido hasta ahora" Vladimir Nabokov.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)