Puntuación:
Las reseñas destacan sentimientos variados sobre el libro, alabando su calidad, temas y profundidad emocional, al tiempo que señalan algunos problemas con la traducción y la claridad de conceptos.
Ventajas:Buena calidad, narración encantadora y encantadora, temas profundos y relevantes para los lectores caribeños, fuerte impacto emocional, lenguaje atractivo y una exploración reflexiva de la experiencia humana.
Desventajas:Traducción torpe en ocasiones, confusión en cuanto a la representación de la negritud en la novela.
(basado en 8 opiniones de lectores)
School Days
Días de escuela (Chemin-d'Ecole) es una cautivadora narración basada en la infancia de Patrick Chamoiseau en Fort-de-France, Martinica. Es un relato revelador del mundo colonial que dio forma a una de las voces más vivas y creativas de la literatura francesa y caribeña actual.
A través de los ojos del niño Chamoiseau, conocemos a su severo y francófilo profesor, un hombre empeñado en desterrar todo vestigio de criollo del habla de sus alumnos. A este hombre dominante le sucede un profesor igualmente autocrático, africanista y partidario de la "negritud". En el camino también se nos presenta a Big Bellybutton, el chivo expiatorio de la clase, cuyos cuentos de héroes y heroínas criollos, magia, zombis y animales fantásticos proporcionan un fértil contraste con los cuentos de hadas franceses importados que se cuentan en la escuela.
Con una prosa salpicada de criollismos y humor socarrón, Chamoiseau infunde los terrores, alegrías y decepciones universales de los primeros días de escuela de un niño con las experiencias únicas de un chico criollo obligado a enfrentarse a la cultura dominante en una escuela colonial. Días de escuela mezcla la comprensión con la risa, el conocimiento con el entretenimiento, de manera que fascinará y deleitará a lectores de todas las edades.
La novela de Patrick Chamoiseau, Texaco, ganó el codiciado Prix Goncourt en 1992 y desde entonces se ha publicado en catorce idiomas. Vive en Martinica.
Sus Cuentos populares criollos aparecieron recientemente en una elogiada traducción al inglés de Linda Coverdale, entre cuyas muchas otras traducciones figura A Frozen Woman, de Annie Ernaux.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)