¡Cielos a Betsy!

Puntuación:   (4,3 de 5)

¡Cielos a Betsy! (E. Funk Charles)

Opiniones de los lectores

Resumen:

El libro ofrece una atractiva exploración de los orígenes de dichos y expresiones, captando el interés de diversos grupos de edad y suscitando conversaciones. Está bien documentado y aporta valiosas ideas sobre la evolución del lenguaje.

Ventajas:

Exquisitamente investigado y escrito, lectura atractiva e interesante, lleno de contexto histórico, estupendo para suscitar conversaciones, agradable tanto para jóvenes como para mayores, bueno como referencia y un regalo divertido.

Desventajas:

Algunos usuarios consideran que no es tan exhaustivo como esperaban, que puede estar anticuado, ya que su copyright data de 1955, que algunos refranes pueden resultar oscuros y que algunas explicaciones pueden resultar repetitivas.

(basado en 48 opiniones de lectores)

Título original:

Heavens to Betsy!

Contenido del libro:

Está loco como una cabra.

Ya sea como un golpe en un tronco o como un murciélago del infierno, estas expresiones han existido siempre, pero nunca hemos sabido realmente por qué... hasta ahora Por fin el Dr. Funk explica más de 400 expresiones divertidas, coloridas y a veces picantes del habla cotidiana. Derivados de fuentes clásicas, acontecimientos históricos, literatura célebre, humor fronterizo y fragilidades de la humanidad, cada uno de estos refranes tiene una interesante historia detrás de su origen.

Si alguna vez te has preguntado por qué cuando tienes prisa te dicen que aguantes los caballos, no te lo preguntes más.

Otros datos del libro:

ISBN:9780062720115
Autor:
Editorial:
Encuadernación:Tapa blanda

Compra:

Actualmente disponible, en stock.

¡Lo compro!

Otros libros del autor:

Un cerdo en el hielo: y otras expresiones curiosas - A Hog on Ice: & Other Curious...
Es tan independiente como un cerdo en el hielo ¿De dónde...
Un cerdo en el hielo: y otras expresiones curiosas - A Hog on Ice: & Other Curious Expressions
Plumas de caballo - Horsefeathers
Oh, plumas de caballo.Si alguna vez se ha preguntado por qué el caramelo se llama butterscotch; por qué cierta comida sureña se llama hush...
Plumas de caballo - Horsefeathers
¡Cielos a Betsy! - Heavens to Betsy!
Está loco como una cabra. Ya sea como un golpe en un tronco o como un murciélago del infierno , estas expresiones han existido...
¡Cielos a Betsy! - Heavens to Betsy!
De ahí cuelga un cuento: Historias de orígenes curiosos de palabras - Thereby Hangs a Tale: Stories...
La raíz griega de school significa ocio.El...
De ahí cuelga un cuento: Historias de orígenes curiosos de palabras - Thereby Hangs a Tale: Stories of Curious Word Origins
Un cuento de hadas - Thereby Hangs a Tale
Desde "mad as a wet hen" hasta "corn dodger" y "hobgoblin", las colecciones de palabras y expresiones curiosas de Charles...
Un cuento de hadas - Thereby Hangs a Tale
Cielos a Betsy: y otros dichos curiosos - Heavens to Betsy!: & Other Curious Sayings
Está loco como una cabra. Ya sea como un golpe en un tronco o como...
Cielos a Betsy: y otros dichos curiosos - Heavens to Betsy!: & Other Curious Sayings

Las obras del autor han sido publicadas por las siguientes editoriales:

© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)