Puntuación:
La traducción póstuma de J.R.R. Tolkien de Beowulf, editada por Christopher Tolkien, ofrece una mezcla única de precisión y prosa literaria, junto con amplios comentarios y materiales adicionales. El libro atrae sobre todo a los entusiastas de Tolkien y a los estudiosos de la literatura inglesa antigua, aunque su lenguaje denso puede suponer un reto para el lector ocasional.
Ventajas:⬤ Bella prosa que capta la esencia del texto original.
⬤ Comentarios y notas detallados que añaden profundidad y comprensión a la traducción de Tolkien y al poema original.
⬤ Incluye obras adicionales de Tolkien como 'Hechizo Séllico' y 'La Lay de Beowulf'.
⬤ Apela a los fans de Tolkien y a los interesados en la literatura anglosajona.
⬤ Ofrece una perspectiva diferente en comparación con traducciones anteriores, haciendo hincapié en la evolución lingüística.
⬤ Lenguaje denso y arcaico que puede resultar difícil para lectores ocasionales.
⬤ El formato en prosa puede carecer del estilo rítmico del poema original, lo que lleva a algunos a preferir las traducciones tradicionales en verso.
⬤ Comentarios limitados sobre las secciones posteriores de Beowulf, centrándose principalmente en las primeras partes.
⬤ Requiere familiaridad previa con el inglés antiguo para una comprensión más profunda del comentario.
⬤ Algunos lectores consideraron que ciertas opciones de palabras e interpretaciones eran polémicas o no tan fieles al original.
(basado en 271 opiniones de lectores)
Beowulf: A Translation and Commentary
Bestseller del New York Times
"Una emoción... Beowulf fue la estrella de Tolkien. Todo lo que hizo conducía a él o se alejaba de él». -- New Yorker
J. R. R. Tolkien terminó su traducción de Beowulf en 1926: volvió a ella más tarde para hacer correcciones apresuradas, pero parece que nunca se planteó su publicación. Esta edición incluye un esclarecedor comentario escrito sobre el poema por el propio traductor, extraído de una serie de conferencias que pronunció en Oxford en la década de 1930.
Su creativa atención al detalle en estas conferencias da lugar a una sensación de inmediatez y claridad de su visión. Es como si Tolkien entrara en el pasado imaginado: de pie junto a Beowulf y sus hombres sacudiendo sus camisas de correo mientras varaban su barco en la costa de Dinamarca, escuchando la creciente ira de Beowulf ante las burlas de Unferth, o mirando con asombro la terrible mano de Grendel puesta bajo el techo de Heorot.
«Imprescindible para los estudiosos del poema en inglés antiguo -y el regalo ideal para los devotos del Anillo Único». -- Kirkus.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)