Aleksei Stepanovich Khomyakov
1ª traducción del ruso al inglés: "Aleksei Stepanovich Khomyakov" es un esclarecedor libro escrito en 1912 por el eminente filósofo religioso ruso Nicholas Berdyaev (1874-1948). Bajo la perspectiva de "Jomiakov y nosotros", el libro explora, en profundidad y con abundantes citas, detalles de la vida y el pensamiento de Jomiakov.
El libro presenta una serie de ironías. A. S. Jomiakov fue una figura intelectual central dentro de la corriente del eslavofilismo clásico, que los estudiosos del pensamiento ruso suelen pasar por alto como una defensa conservadora del atraso del antiguo estilo de vida ruso; sin embargo, la visión que Jomiakov tiene de Europa como "la tierra de las santas maravillas" echa por tierra esta calumnia. Por el contrario, se trata de una Europa que debe comprometerse a fondo de acuerdo con la psique nacional rusa, sin limitarse a imitar a Occidente. Khomyakov reelaboró así a Hegel y Schelling en una filosofía de "idealismo concreto" basada en "una totalidad integral de la vida".
Los eslavófilos apoyaban la autocracia rusa, pero los funcionarios del zar consideraban a Jomiakov un "hombre peligroso". Khomyakov basó la Autocracia en un acontecimiento histórico, cuando el pueblo ruso eligió pacíficamente y de común acuerdo a Mikhail Romanov y sus descendientes para "asumir la carga del gobierno". En esto había una "píldora envenenada". Khomyakov era un ferviente partidario de la Iglesia Ortodoxa, pero sus escritos teológicos no podían publicarse y tenían que imprimirse en el extranjero, en francés.
La libertad, la auténtica libertad, era un principio básico del conservadurismo eslavófilo, lo que los hacía incompatibles para ser empleados por la burocracia, a la que detestaban. Khomyakov discernía dentro de la historia dos tipos creativos en conflicto: el uno, en la magia fetichista una mente se orienta hacia la necesidad y la materialidad externa, obras masivas de piedras mudas sin vida; el otro, refleja la libertad interior y la plasticidad fluida de la vida basada en la palabra humana y la conciencia de la unicidad de la "persona".
La Iglesia ortodoxa era un motivo central en el pensamiento eslavófilo. Khomyakov consideraba que la esencia interna de la Iglesia comprendía "el amor y la libertad". En contra de las pretensiones papales, acuñó el concepto de Sobornost', una visión de la verdadera catolicidad fundamentada en la comunalidad, basada no en la fuerza y la obediencia ciega, sino en el auténtico amor y libertad, como debe ser cualquier comunidad verdadera.
Berdyaev critica a Khomyakov en varios puntos: la confianza en un estilo de vida estático y anticuado, su sordera apocalíptica ante el imperativo "Venga a nosotros tu Reino" de la oración del "Padre Nuestro", una insensibilidad ante la dinámica mística de los sacramentos y el misticismo en general, y una hostilidad ciega hacia la herencia religiosa del catolicismo romano y los pueblos románicos, aparte de la cuestión del papado. Pero en Berdyaev resuenan con fuerza sus motivos centrales ya existentes de persona, libertad, creatividad, espíritu, que también aparecen en el pensamiento de Khomyakov, de forma embrionaria. Todo esto convierte a Jomiakov en un revolucionario de espíritu bajo una apariencia conservadora. Una curiosa paradoja bastante irónica. Esto hace eco en espíritu también al famoso dicho de San Alexander Nevsky: "No en el poder está Dios, sino en la verdad".
Esta es la primera vez que se traduce al inglés el libro de Berdyaev de 1912, "Aleksei Stepanovich Khomyakov". Representa otro trabajo hasta ahora no disponible dentro de nuestra serie continua de esfuerzos en la traducción de textos primarios en la filosofía religiosa rusa, bajo el sello de "frsj Publications".
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)