Puntuación:
El libro es una sincera exploración de la dinámica familiar y la identidad, especialmente desde la perspectiva de una niña japonesa que crece en Estados Unidos. Aunque ofrece una visión profunda de las luchas de pertenencia y dualidad cultural, también adolece de falta de trama y de personajes identificables.
Ventajas:⬤ Hermosamente escrito y profundamente perspicaz
⬤ muy recomendado por los lectores
⬤ resuena bien entre quienes tienen doble nacionalidad
⬤ evoca empatía por las experiencias de la protagonista.
⬤ Carece de una trama clara, lo que hace que parezca disperso
⬤ los personajes son a menudo antipáticos
⬤ se percibe como demasiado extenso y egocéntrico
⬤ algunos pasajes se alargan y podrían beneficiarse de una mayor disciplina editorial.
(basado en 5 opiniones de lectores)
An I-Novel
An I-Novel", de Minae Mizumura, es una obra semiautobiográfica que transcurre a lo largo de un solo día de la década de 1980. Minae es una estudiante de posgrado japonesa expatriada que ha vivido en Estados Unidos durante dos décadas, pero que ha dado la espalda a la lengua inglesa y a la cultura americana.
Después de que una llamada de su hermana mayor le recuerde que es el vigésimo aniversario de la llegada de su familia a Nueva York, pasa el día reflexionando en soledad y por teléfono con su hermana sobre su vida en Estados Unidos, intentando comunicarle la noticia de que ha decidido volver a Japón y convertirse en escritora en su lengua materna. Publicada en 1995, esta novela formalmente atrevida rompió radicalmente con la tradición literaria japonesa. Incorporaba libremente palabras y frases en inglés, y todo el texto estaba impreso horizontalmente, para ser leído de izquierda a derecha, en lugar de verticalmente y de derecha a izquierda.
En una luminosa meditación sobre cómo una persona se convierte en escritor, Mizumura transforma la "yo-novela", un género confesional japonés que juega con la ficcionalización. An I-Novel cuenta la historia de dos hermanas al tiempo que aborda cuestiones urgentes de identidad, raza e idioma.
Sobre todo, se plantea qué significa escribir en la era de la hegemonía del inglés y, en particular, qué significa ser escritor de japonés. Juliet Winters Carpenter interpreta con maestría una novela que parecía intraducible al inglés.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)