Todo el francés que usas sin saberlo: Las historias de algunas palabras fascinantes

Puntuación:   (5,0 de 5)

Todo el francés que usas sin saberlo: Las historias de algunas palabras fascinantes (H. Rosenthal Saul)

Opiniones de los lectores

Actualmente no hay opiniones de lectores. La calificación se basa en 2 votos.

Título original:

All the French You Use Without Knowing It: The Stories of Some Fascinating Words

Contenido del libro:

Este libro no es nada que haya que memorizar. Como Catherine Ostrower, que enseña francés en Wesleyan y estaba corrigiendo el libro, escribió al autor: "ESTE LIBRO ES MUY DIVERTIDO DE LEER".

Te cuenta las fascinantes historias de palabras inglesas que proceden del francés, a menudo palabras que nunca habrías imaginado que fueran francesas (como important, relay, stereotype, surrender, stranger, similar y delicious). Te cuenta cómo evolucionaron estas palabras, cómo llegaron al inglés y cómo cambiaron una vez en inglés. Piense en estas fascinantes historias como un pequeño capricho para cuando le apetezca leer algo interesante.

Libros de esta serie por Saul H. Rosenthal.

Las reglas del género de los sustantivos franceses (3ª edición revisada)

Hablar mejor francés: Faux Amis.

Hablar mejor francés: Más Faux Amis.

Hablar mejor francés: Más Faux Amis.

Faux Amis en francés: El libro combinado.

Hablar mejor francés: Las palabras y expresiones clave.

Hablar mejor francés: Más palabras y expresiones clave.

Expresiones y palabras clave en francés: El libro combinado.

Todo el francés que usa sin saberlo.

Otros datos del libro:

ISBN:9781604945058
Autor:
Editorial:
Idioma:inglés
Encuadernación:Tapa blanda

Compra:

Actualmente disponible, en stock.

¡Lo compro!

Otros libros del autor:

Faux Amis franceses: El libro combinado - French Faux Amis: The Combined Book
Faux amis (o "falsos amigos") son palabras francesas que parecen y suenan...
Faux Amis franceses: El libro combinado - French Faux Amis: The Combined Book
Les rgles du genre des noms au masculin et au fminin: pourquoi le bras est au masculin tandis que la...
Si su lengua materna es el francés, probablemente...
Les rgles du genre des noms au masculin et au fminin: pourquoi le bras est au masculin tandis que la jambe est au fminin, et autres mystres de la
Palabras y expresiones clave en francés: El libro combinado - French Key Words and Expressions: The...
Este libro combinado de palabras y expresiones...
Palabras y expresiones clave en francés: El libro combinado - French Key Words and Expressions: The Combined Book
Hablar mejor francés: Faux Amis - Speaking Better French: Faux Amis
Es fácil suponer que las palabras francesas significan lo mismo que las palabras inglesas...
Hablar mejor francés: Faux Amis - Speaking Better French: Faux Amis
Las reglas del género de los sustantivos franceses: Cuarta edición revisada - The Rules for the...
¿Se pregunta por qué un brazo es masculino y una...
Las reglas del género de los sustantivos franceses: Cuarta edición revisada - The Rules for the Gender of French Nouns: Revised Fourth Edition
Todo el francés que usas sin saberlo: Las historias de algunas palabras fascinantes - All the French...
Este libro no es nada que haya que memorizar. Como...
Todo el francés que usas sin saberlo: Las historias de algunas palabras fascinantes - All the French You Use Without Knowing It: The Stories of Some Fascinating Words
Hablar mejor francés: Más palabras y expresiones clave - Speaking Better French: More Key Words and...
Este segundo libro de palabras y expresiones clave...
Hablar mejor francés: Más palabras y expresiones clave - Speaking Better French: More Key Words and Expressions

Las obras del autor han sido publicadas por las siguientes editoriales:

© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)