Puntuación:
Actualmente no hay opiniones de lectores. La calificación se basa en 2 votos.
Love Poems for Lucrezia Bendidio
"En este libro, el Amor surge de la confusión como, en la descripción de los antiguos poetas, brotó del vientre del Caos. Y aunque tiene muchos años, y es de fecha más temprana que todos mis otros, es eminentemente juvenil en apariencia y espera agradar como una cosa recién hecha." - Torquato Tasso Torquato Tasso (1544-95), célebre autor de la epopeya "Gerusalemme liberata" y del drama pastoral "Aminta" (Italica Press, 2000), fue también un gran y prolífico poeta lírico.
Cuando aún era un adolescente, se enamoró de Lucrezia Bendidio, una notable belleza y cantante de la corte de Ferrara, y escribió para ella los primeros ciento veinte de sus quinientos poemas de amor. Estas letras, recopiladas como "Rime Amorose", Libro Primero, por el editor decimonónico de Tasso, Angelo Solerti, se reponen aquí en el orden que el propio Tasso les dio cuando supervisó la edición de Francesco Osanna de 1591, que él consideraba definitiva. Max Wickert ha editado los textos italianos, con sus nuevas traducciones en verso al inglés en las páginas opuestas.
En su introducción, esboza el proceso de las sucesivas reorganizaciones de Tasso y analiza algunos de los temas clave de estos poemas.
Los propios poemas van acompañados de detalladas notas explicativas, entre ellas una selección de las realizadas por el propio Tasso. Aclamación de la crítica a "La liberación de Jerusalén" de Max Wickert "Wickert's is a remarkable achievement....
La traducción es consistentemente fiel a casi todos los detalles del contenido y) recrea con éxito gran parte de la estructura distintiva del lenguaje de Tasso y su compleja interrelación con la métrica." - David Robie, "Times Literary Supplement" "La excelente traducción de Wickert capta tanto la dignidad como la energía de la epopeya de Tasso, su arte y su pasión." - Carl Dennis, Premio Pulitzer de Poesía, 2002 "Por los sonetos de Max Wickert habría adivinado que su manejo de la ottava rima sería sólido y fluido. Y así es. No puedo imaginar una traducción que se lea mejor: en todas partes fácil, natural, idiomática, tomando el exigente esquema de rima sin ningún esfuerzo.
Una gran lectura". - John Frederic Nims, antiguo editor de "Poetry" (Chicago) Sobre el editor y traductor: Max Wickert es autor de varios volúmenes de versos y de "The Liberation of Jerusalem", una traducción rimada de "Gerusalemme liberata" de Tasso, publicada por Oxford University Press en 2009. Ha enseñado durante muchos años en la Universidad de Buffalo, Nueva York.
Primera traducción al inglés. Poesía en dos lenguas.
Introducción, cronología, bibliografía, notas, apéndices, índice de primera línea. 294 páginas".
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)