Puntuación:
La traducción de Ralph Nash de «Jerusalén liberada» de Tasso ha recibido una mezcla de críticas positivas y negativas. Los lectores aprecian la atractiva narración y los elementos de género que incorpora, aunque algunos críticos señalan problemas con la presentación y la falta de material suplementario en la edición que reseñaron.
Ventajas:⬤ Prosa elegante, narración atractiva con intensas batallas, romance, héroes y villanos
⬤ menos extensa que otras traducciones, lo que facilita su seguimiento
⬤ traducción históricamente significativa
⬤ formato de búsqueda disponible en la edición Kindle.
⬤ Falta de notas a pie de página, introducción o material suplementario, lo que puede confundir a los lectores no familiarizados con la poesía épica
⬤ algunas ediciones contienen pasajes subrayados de lectores anteriores
⬤ la calidad de la traducción varía significativamente entre las distintas ediciones.
(basado en 6 opiniones de lectores)
Esta obra ha sido seleccionada por los especialistas por su importancia cultural y forma parte de la base de conocimientos de la civilización tal como la conocemos.
Esta obra es de "dominio público en los Estados Unidos de América, y posiblemente en otras naciones. Dentro de los Estados Unidos, usted puede copiar y distribuir libremente esta obra, ya que ninguna entidad (individual o corporativa) tiene derechos de autor sobre el cuerpo de la obra.
Los estudiosos creen, y nosotros estamos de acuerdo, que esta obra es lo suficientemente importante como para ser preservada, reproducida y puesta a disposición del público en general. Apreciamos su apoyo al proceso de preservación y le agradecemos que contribuya a mantener vivo y relevante este conocimiento.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)