Puntuación:
Las reseñas comparan las ediciones Loeb y Oxford de las obras de Menandro, destacando sus puntos fuertes y débiles. La edición Loeb ofrece una buena traducción y conserva el texto griego original, pero puede resultar difícil debido a que las obras están incompletas y fragmentadas. La edición de Oxford ofrece una traducción más legible con interpretaciones de las líneas que faltan, lo que favorece a los lectores generales pero puede no satisfacer a los puristas.
Ventajas:La edición de Loeb se valora por su representación exacta del texto griego original y ofrece notas perspicaces sobre las líneas que faltan. La edición de Oxford destaca por su facilidad de lectura, la fluidez de su traducción y la inclusión de la historia textual, lo que la hace preferible para lectores ocasionales.
Desventajas:La edición de Loeb puede resultar difícil de leer debido a la fragmentación de los textos y a la falta de una restauración especulativa de las líneas que faltan, lo que puede frustrar a algunos lectores. La edición Oxford, aunque más accesible, puede ser considerada especulativa por los puristas.
(basado en 2 opiniones de lectores)
Menander
Espectaculares hallazgos nuevos, muchos de ellos en Egipto, en Oxirrinco, han ampliado espectacularmente la obra existente de Menandro desde que se publicara en 1921 la edición Loeb de Allinson en un solo volumen. Este nuevo Menandro de Loeb es tres veces mayor que el volumen de Allinson. W. G. Arnott, experto en Menandro reconocido internacionalmente, nos trae toda la obra disponible del gran dramaturgo cómico helenístico. Un texto griego basado en un cuidadoso estudio de los papiros descubiertos se enfrenta a una hábil traducción que se ajusta a los gustos actuales, con completas notas explicativas.
El volumen II contiene las partes conservadas de diez obras de Menandro. Entre ellas se encuentran los fragmentos recientemente publicados de Misoumenos (El hombre que ella odiaba), que presenta con simpatía la relación viciada de un soldado y una muchacha cautiva; y la mitad superviviente de Perikeiromene (La muchacha del pelo corto), una comedia de identidad equivocada y riña de amantes.
Tan influyente en la Antigüedad -sus obras fueron adaptadas a la escena romana por Plauto y Terencio-, el arte cómico de Menandro puede por fin volver a conocerse y disfrutarse plenamente. Es una comedia que se centra en los peligros del amor y en las pruebas de la vida familiar, como es típico de la Nueva Comedia, un estilo del que Menandro es el principal escritor.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)