Puntuación:
Las reseñas de la traducción de C. M. Bowra de «Las Odas de Píndaro» alaban su mérito literario y su rica historia, al tiempo que destacan algunos problemas de legibilidad y accesibilidad para los estudiantes.
Ventajas:⬤ La traducción de Bowra está tan bien considerada como la de Lattimore, ya que ofrece una experiencia de lectura placentera a pesar de la complejidad de la obra original de Píndaro.
⬤ La traducción presenta útiles anotaciones y ordena los poemas cronológicamente, mejorando la comprensión del desarrollo de Píndaro.
⬤ Las odas celebran las victorias de los atletas a la vez que incorporan ricos relatos mitológicos, lo que las hace significativas tanto poética como culturalmente.
⬤ La traducción se considera difícil de leer, con falta de fluidez y transliteraciones anticuadas.
⬤ La necesidad de consultar una tabla de referencias para poemas específicos puede resultar incómoda para los estudiantes.
⬤ Algunos críticos consideran que la traducción es árida y poco inspirada, lo que sugiere que es más adecuada para el estudio académico que para la lectura ocasional.
(basado en 4 opiniones de lectores)
The Odes
'Lo que Píndaro capta es la alegría que va más allá de las emociones ordinarias, ya que las trasciende y las transforma' --C. M. Bowra.
Píndaro (518-438 a. C.), posiblemente el mayor poeta lírico griego, fue una figura controvertida en la Grecia del siglo V: un aristócrata boiotio conservador que estudió en Atenas y un escritor de proezas físicas cuyo interés por los Juegos era en gran medida filosófico. Las Odas Epinicias de Píndaro -canciones corales que ensalzan las victorias en los Juegos de Olimpia, Delfos, Nemea y Corinto- cubren todo el espectro del orden moral griego, desde la competición terrenal hasta el destino y la mitología. Pero en la clara traducción de C. M. Bowra destaca su imagen central: el atleta triunfador transformado y transfigurado por el poder de los dioses.
Durante más de setenta años, Penguin ha sido la editorial líder de literatura clásica en el mundo anglosajón. Con más de 1.700 títulos, Penguin Classics representa una estantería global de las mejores obras a lo largo de la historia y a través de géneros y disciplinas. Los lectores confían en que esta serie les proporcione textos fidedignos, enriquecidos con introducciones y notas de distinguidos eruditos y autores contemporáneos, así como traducciones actualizadas de traductores galardonados.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)