Puntuación:
Las reseñas destacan que el libro es muy intelectual y está bien estructurado, con profundas reflexiones sobre teoría literaria, en particular en relación con los contextos indio y africano. Destaca por sus atractivas introducciones y sus valiosas notas finales. Sin embargo, el libro no se considera apto para todos los lectores, ya que exige un cierto nivel de conocimientos previos en teoría y literatura.
Ventajas:⬤ Profundidad intelectual
⬤ bien estructurado con una clara orientación por parte del autor
⬤ valiosas notas finales
⬤ invita a la reflexión
⬤ incluye reflexiones sobre los contextos indio y africano
⬤ bueno para lectores familiarizados con el tema.
⬤ No apto para todos los lectores
⬤ requiere conocimientos previos de teoría y literatura
⬤ puede resultar difícil para quienes no estén familiarizados con los temas.
(basado en 4 opiniones de lectores)
An Aesthetic Education in the Era of Globalization
En los últimos veinte años, la teórica crítica más reputada del mundo -la académica que definió el campo de los estudios poscoloniales- ha experimentado una reorientación radical de su pensamiento. Al considerar que las nítidas polaridades de tradición y modernidad, colonial y poscolonial, ya no son suficientes para interpretar el presente globalizado, se dirige a otro lugar para exponer su argumento central: que la educación estética es el último instrumento disponible para implantar la justicia y la democracia globales.
La falta de voluntad de Spivak para sacrificar lo ético en nombre de lo estético, o para sacrificar lo estético en la lucha con lo político, hace que su tarea sea formidable. Mientras lucha con estas tensas relaciones, reescribe el concepto de Friedrich Schiller del juego como doble vínculo, lee a Gregory Bateson con Gramsci y negocia con Immanuel Kant, mientras dialoga con su maestro Paul de Man. Entre las preocupaciones que aborda Spivak está la siguiente: ¿Estamos dispuestos a renunciar a la riqueza de las lenguas del mundo en nombre de la comunicación global? «Incluso una buena globalización (el sueño fallido del socialismo) requiere la uniformidad que la diversidad de lenguas maternas debe desafiar», escribe Spivak. «La torre de Babel es nuestro refugio».
En ensayos sobre teoría, traducción, marxismo, género y literatura universal, y sobre escritores como Assia Djebar, J. M. Coetzee y Rabindranath Tagore, Spivak defiende la urgencia social de las humanidades y renueva la defensa de los estudios literarios, presos en la universidad corporativa. "Quizá", escribe, "lo literario aún pueda hacer algo".
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)