Puntuación:

Hymns & Qualms: New and Selected Poems and Translations», de Peter Cole, es una alabada colección de poesía y traducciones que pone de manifiesto la brillantez y vitalidad de los poemas. Los lectores quedan cautivados por la profundidad y belleza de los versos, que abarcan diversas épocas y culturas. El libro se describe como conmovedor, rico y elegante, lo que lo convierte en una importante adición a la poesía contemporánea.
Ventajas:Los poemas rebosan brillantez y vitalidad; la colección incluye una variedad de voces y traducciones, lo que la hace rica y diversa. Los lectores la encuentran conmovedora y elegante, con una mezcla de obras históricas y contemporáneas que resuenan profundamente.
Desventajas:En las reseñas no se mencionan contras específicos.
(basado en 2 opiniones de lectores)
Hymns & Qualms: New and Selected Poems and Translations
" La poesía de Peter Cole es quizá más notable por su combinación de rigor intelectual con deleite en la superficie, por cómo su prosodia devuelve cada abstracción al cuerpo, vinculando pensamiento y respiración, metafísica y musicalidad. Religioso, erótico, elegíaco, cabreado... el abanico afectivo es amplio y las formas inquietas". --Ben Lerner, BOMB.
Hymns & Qualms reúne las aclamadas poesías y traducciones de Peter Cole, ganador de la beca MacArthur, tejiéndolas en un todo helicoidal. Elogiado por su "maestría prosódica" y su "aguda inteligencia moral" ( American Poets ), y por el "rigor, vigor, alegría e ingenio" de su poesía ( The Paris Review ), Cole ha creado una obra vital e inclasificable que ahonda en siglos de sabiduría al tiempo que presta una aguda atención a las texturas y tensiones del presente. Es, escribe Harold Bloom, "un traductor inigualable y uno de los pocos poetas auténticos de su propia generación americana". Hymns & Qualms es una obra majestuosa, una crónica de la vida imaginativa de una conciencia profundamente espiritual".
Cole es un creador de poemas y mundos. Desde sus primeros registros de la crudeza del paisaje de Jerusalén hasta las interpretaciones eléctricas de los himnos místicos hebreos medievales; desde sus poemas recientes de inspiración cabalística hasta las versiones sensuales de obras maestras de la España musulmana; y desde su provocadora presentación de la poesía contemporánea de Palestina e Israel hasta sus propias y deslumbrantes reflexiones sobre la política, la belleza y la dinámica de doble filo de la influencia, Cole ofrece una visión ramificada de la conectividad. En el proceso, desafía las distinciones tradicionales entre lo nuevo y lo viejo, lo familiar y lo extranjero, la traducción y el original, "como si", en sus propias palabras, "la vida misma fuera una traducción interminable".
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)