Puntuación:
El libro es una conmovedora colección de poemas y relatos cortos que reflexionan sobre las traumáticas experiencias de la Partición de la India, mostrando la singular visión poética de Gulzar. Incluye una perspicaz entrevista que pone de relieve la conexión emocional del autor con los acontecimientos. La traducción de los poemas es muy acertada, ya que preserva su esencia para los lectores ingleses.
Ventajas:⬤ Hermosa poesía que conserva su esencia en la traducción
⬤ relatos breves impactantes que invitan a la reflexión
⬤ fuerte resonancia emocional
⬤ inclusión de poemas originales en devanagari
⬤ entrevista informativa con Gulzar
⬤ una valiosa adición a la literatura sobre la Partición.
Preocupan las prácticas editoriales percibidas como poco éticas, con acusaciones de reempaquetar obras existentes con fines lucrativos.
(basado en 12 opiniones de lectores)
Footprints on Zero Line: Writings on the Partition
La Partición de 1947 ha influido en las obras de toda una generación de escritores, y sigue haciéndolo.
Gulzar fue testigo directo de los horrores de la Partición y es un tema al que ha vuelto una y otra vez en sus escritos. Footprints on Zero Line reúne una colección de sus mejores escritos -ficción, no ficción y poemas- sobre el tema.
La mirada infalible de Gulzar no se detiene en los acontecimientos de 1947, sino que examina cómo siguen afectando a nuestras vidas hasta el día de hoy. Maravillosamente traducido al inglés por la conocida escritora y traductora Rakhshanda Jalil, Footprints on Zero Line no es sólo una brillante recopilación sobre un acontecimiento cataclísmico, sino también un oportuno recordatorio de que quienes olvidan los errores del pasado están condenados a repetirlos.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)