Puntuación:
Las reseñas destacan el placer y el valor educativo de la lectura de los epigramas de Marcial, subrayando su humor, su importancia histórica y la eficacia de las notas del traductor. Sin embargo, también señalan que el contenido es a menudo sucio y políticamente incorrecto, por lo que no es apto para todos los públicos.
Ventajas:⬤ Profundiza en la vida en el Imperio Romano
⬤ humorística y entretenida
⬤ bien traducida con notas extensas y útiles
⬤ proporciona una comprensión más profunda de la antigua cultura romana
⬤ capta la esencia del estilo de Marcial.
⬤ Contiene muchos elementos vulgares y políticamente incorrectos
⬤ no apto para todos los lectores
⬤ no incluye el alcance completo de la obra de Marcial
⬤ carece del texto original en latín.
(basado en 4 opiniones de lectores)
Selected Epigrams
Esta ágil traducción capta con precisión el ingenio y la obscenidad sin censura de los epigramas de Marcial, que satirizaban la sociedad romana, tanto la alta como la baja, en el siglo I de nuestra era.
Sus enjundiosos poemas divierten, pero también ofrecen una vívida visión del mundo de los mecenas y los clientes, los médicos y los abogados, las prostitutas, los esclavos y los arribistas de la antigua Roma. Las selecciones abarcan casi un tercio de los aproximadamente 1.500 epigramas de Marcial, con una introducción del historiador Marc Kleijwegt y notas informativas sobre alusiones literarias y juegos de palabras de la traductora Susan McLean.
Finalista del Premio de Traducción Literaria del PEN Center USA.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)