Puntuación:
La nueva edición de «El libro de los espíritus», traducida por E. G. Dutra, es muy elogiada por su claridad, lenguaje moderno y fidelidad al texto original francés. Muchos críticos aprecian la accesibilidad que ofrece en comparación con traducciones más antiguas. Sin embargo, algunos lectores han expresado su descontento con el formato físico del libro, en particular la letra pequeña y el reducido interlineado, que dificultan la lectura.
Ventajas:⬤ Lenguaje moderno y accesible, más fácil de entender que las traducciones antiguas.
⬤ Fiel al texto original francés de Kardec.
⬤ Formato de tapa dura de alta calidad adecuado para el estudio.
⬤ Proporciona perspectivas significativas sobre la espiritualidad y el reino de los espíritus.
⬤ Bien recibido como un valioso recurso para comprender el Espiritismo.
⬤ El pequeño tamaño de la letra y el reducido espacio entre líneas dificultan la lectura a algunos lectores.
⬤ Algunas secciones pueden necesitar un mayor refinamiento de traducción para mejorar la claridad.
⬤ Contradicciones ocasionales en las enseñanzas espirituales, especialmente en lo que se refiere a las referencias bíblicas.
(basado en 21 opiniones de lectores)
The Spirits' Book (New English Edition)
"El Libro de los Espíritus" es la obra fundacional del espiritismo, una escuela de pensamiento creada en Francia a mediados del siglo XIX por el educador francés Allan Kardec. En la actualidad, el espiritismo cuenta con más de quince millones de adeptos, el undécimo grupo espiritual mundial, por delante de religiones históricamente más tradicionales como el judaísmo (duodécimo) y el jainismo (decimocuarto).
Esta nueva traducción se basa en una minuciosa investigación del texto francés, con el fin de ofrecer la versión más fiel en inglés de la obra fundamental de Kardec. Se han analizado varias ediciones originales en francés, comparando todos los cambios que el propio Kardec introdujo en el texto, con copiosas notas que permiten a cualquier lector conciliar la traducción con el texto original en francés.
Esta traducción también analiza cuidadosamente los matices en el significado y el uso del vocabulario (tanto en francés como en inglés), así como las diferentes elecciones estilísticas que deben hacerse en inglés, logrando un equilibrio entre la exactitud literal y la legibilidad. "El libro de los espíritus" representa una guía filosófica para personas reales, que abarca el análisis de todas las cuestiones fundamentales que sustentan la existencia humana.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)