Puntuación:
Las reseñas destacan una mezcla de aprecio y crítica por la edición en cuatro volúmenes de «El Conde de Montecristo» de Sleeping Cat Press. Mientras que algunos lectores alaban el diseño físico y la elección de la traducción, otros expresan su descontento con la fidelidad de la traducción al texto original francés.
Ventajas:⬤ Letra grande y bien espaciada en un cómodo formato de cuatro volúmenes que resulta fácil de sostener.
⬤ Utiliza una traducción anónima preferida de 1846 que muchos consideran accesible.
⬤ Ofrece textos en francés e inglés en paralelo, lo que facilita el aprendizaje del idioma.
⬤ La edición no está abreviada e incluye contenidos adicionales como el regreso de Dantés.
⬤ La traducción no sigue estrictamente el texto francés, lo que da lugar a imprecisiones.
⬤ Algunas incoherencias en las traducciones pueden dificultar la comprensión a los lectores que quieran aprender francés.
⬤ Críticas al propietario por utilizar una traducción anticuada por comodidad.
(basado en 6 opiniones de lectores)
The Count of Monte Cristo, Volume 1: Unabridged Bilingual Edition: English-French
Volumen 1 de 4.
Alexandre Dumas, nacido en Francia en 1802, es uno de los autores franceses más leídos de la historia. Sus novelas de aventuras han sido traducidas a casi 100 idiomas y llevadas al cine en más de 200 ocasiones. Autor muy prolífico, las obras publicadas de Dumas suman más de 100.000 páginas.
Murió en 1870 y fue enterrado en su pueblo natal de Villers-Cotter ts. En 2002, bicentenario de su nacimiento, fue reinhumado en el mausoleo del Panteón de París.
Le Comte de Monte-Cristo, un clásico literario de la venganza, se publicó por primera vez por entregas en París, en 18 volúmenes del Journal des D bats entre 1844 y 1845. Se desarrolla en Francia, Italia y el Mediterráneo. El tema de la novela va más allá de la venganza y abarca la esperanza, la justicia, la misericordia y el perdón. A medida que los personajes de la historia revelan su verdadero yo a través de sus acciones en el transcurso del libro, el lector también ve el romance, la lealtad, la traición y el egoísmo.
La versión íntegra de esta historia ocupa más de 1.000 páginas, tanto en francés como en inglés, lo que hace necesarios varios volúmenes de esta edición bilingüe, concebida para facilitar el aprendizaje del francés. El texto original en francés aparece en las páginas de la derecha del libro, con la correspondiente traducción al inglés en las páginas de la izquierda.
Otros libros bilingües disponibles en Sleeping Cat Books:
El retrato de Dorian Gray.
Obras selectas de Edgar Allan Poe.
Fábulas de Jean de La Fontaine.
Cándido.
Sonetos de Shakespeare.
Nuevos cuentos de hadas para niños pequeños.
Los cuentos de Mamá Ganso.
El último mohicano.
Madame Bovary.
Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)