Puntuación:
Las reseñas del libro destacan sus bellas ilustraciones y portada, junto con el carácter atractivo de las historias. Sin embargo, las diferentes traducciones y adaptaciones han dado lugar a cierta confusión, ya que las versiones de 2006 y 2016 varían significativamente en contenido e ilustraciones. El estilo de escritura puede resultar difícil debido a sus raíces en el inglés victoriano, y el libro presenta a menudo temas sexistas y racistas que reflejan su contexto histórico, lo que lo hace inadecuado para los lectores más jóvenes.
Ventajas:⬤ Historias atractivas
⬤ bellas ilustraciones y portada
⬤ colección completa
⬤ narrativa rica y detallada
⬤ apto para coleccionistas
⬤ buena calidad y encuadernación en algunas ediciones.
⬤ Diferencias en las traducciones de las distintas ediciones
⬤ estilo de escritura victoriano desafiante
⬤ contiene temas sexistas, racistas e intolerantes
⬤ no apto para niños
⬤ algunas ediciones son propensas a sufrir daños físicos.
(basado en 445 opiniones de lectores)
Favourite Tales from the Arabian Nights
Érase una vez un rey conocido por su deseo voraz y su pasión destructiva. Su hambre de rapiña devoraba a muchas mujeres y las dejaba muertas con sus arrebatos de pasión.
El rey Shahryar era conocido por su lujuria, y cuando sus ojos se posaron en la hermosa Scheherazade, todos pensaron que la muchacha estaba perdida para su hambre. Sin embargo, Scheherazade urdió un plan que imprimió su nombre en la eternidad como una de las mayores narradoras legendarias de todos los tiempos. Propuso contar historias a Shahryar, y el curioso gobernante aceptó, aunque impaciente por hacer el amor con ella.
Él escuchó, y en cuanto tuvo su atención, Scheherazade detuvo la historia, prometiendo continuar la noche siguiente.
Curioso por saber qué ocurriría a continuación, el gobernante la dejó intacta. El plan de la mujer continuó durante 1001 noches y envolvió a Shahryar en una serie de historias que mezclaban toda la magia y el misterio de Arabia.
Estas historias han entrado en los mitos de los cuentos de hadas de todo el mundo, y han llevado a lectores de todas partes a personajes tan vívidos como Aladino y el Genio, Simbad el Marino y Alí Babá y los Cuarenta Ladrones. En estas historias, los lectores son transportados a una tierra de promisión, de alfombras mágicas y árabes con turbante en un tiempo muy lejano. Vuelve a visitar los desiertos de Arabia y déjate desconcertar mientras los personajes te arrastran a sus ilusiones de antaño, noche tras noche, durante todas las noches venideras.
Noches que se vuelven tan mágicas que parecen casi árabes. SIR RICHARD F. BURTON: Sir Richard Francis Burton fue un geógrafo, escritor, explorador, traductor, orientalista y cartógrafo inglés conocido principalmente por sus traducciones de varios textos y obras orientales, entre ellos El Kama Sutra de Vatsyayana, La Kasidah de Haji Abdu El-Yezdi y El jardín perfumado del Shaykh Nefzawi.
Capitán de la Compañía de las Indias Orientales, más tarde fue contratado por la Real Sociedad Geográfica para explorar la costa oriental de África y posteriormente dirigió una expedición guiada por los lugareños para ver el lago Tanganica, convirtiéndose en el primer europeo en hacerlo.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)