Puntuación:
El libro es una colección de divertidas e interesantes historias folclóricas que resuenan entre los lectores, especialmente entre aquellos familiarizados con la cultura del norte de Nuevo México. Sin embargo, algunos ejemplares presentan problemas de calidad.
Ventajas:Historias divertidas y cercanas, parte de la infancia de muchos lectores, formato bilingüe (español e inglés), buena acogida entre los interesados en el folclore.
Desventajas:Problemas con algunas copias físicas que tienen páginas en blanco y faltantes.
(basado en 5 opiniones de lectores)
Cuentos de Cuanto Hay: Tales from Spanish New Mexico
En el verano de 1931, el folclorista J.
Manuel Espinosa viajó por todo el norte de Nuevo México pidiendo a los residentes hispanohablantes cuentos de cuanto hay, cuentos de antaño. Las transcripciones de Espinosa se publicaron en español en 1937.
Ahora, el narrador Joe Hayes los pone de nuevo a disposición de los lectores, en su versión original en español y, por primera vez, traducidos al inglés. Leer estos cuentos es entrar en un mundo en el que el diablo puede llamar a tu puerta y pedirte que te cases con él... ¡y en el que tu mula puede advertirte de que no aceptes la oferta del diablo! Tan antiguos como los cuentos de hadas del Viejo Mundo, estos cuentos son también completamente Nuevo Mexicanos.
Una rana encantada se sienta bajo un álamo, el rey lleva un sarape y la princesa come huevos y garbanzos en un banquete de boda. Padres e hijos, folcloristas y estudiantes, cualquiera que ame un buen cuento disfrutará con esta colección.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)