Puntuación:
El libro ha sido muy elogiado por su excelente traducción y su atractiva narrativa, lo que lo convierte en una lectura deliciosa que combina la aventura medieval con un rico simbolismo. Se recomienda especialmente a los interesados en los romances artúricos y a los lectores de literatura medieval.
Ventajas:⬤ Bellas y amenas traducciones de Burton Raffel.
⬤ Atractivo argumento con elementos de magia y aventura.
⬤ Personajes fuertes, especialmente la heroína.
⬤ Rico en simbolismo cristiano y referencias políticas.
⬤ Muy recomendable para estudiantes y aficionados a la literatura.
⬤ Algunos pueden encontrarlo menos cautivador en comparación con otros clásicos como Beowulf.
⬤ El personaje del título, Cligès, no aparece hasta más adelante en la historia, lo que puede resultar inesperado para algunos lectores.
(basado en 9 opiniones de lectores)
En esta extraordinaria traducción de Cliges, el segundo de los cinco poemas artúricos conservados del poeta francés del siglo XII Chretien de Troyes, Burton Raffel capta la vivacidad, el espíritu innovador y las sutiles intenciones de la obra original. En este poema, Chretien crea su trama más ingeniosa y pinta los retratos más crudamente medievales de todos sus romances.
El mundo que describe tiene pocas de las salvaguardas y protecciones de la civilización: las batallas son brutales y despiadadas, el amor es angustioso y desesperado. Cliges narra la historia de la desdichada Fenice, atrapada en un matrimonio forzado con el emperador de Constantinopla. Fenice finge su muerte y despierta a una vida nueva y feliz con su amante.
Enormemente populares en su época, cada uno de los grandes romances en verso de Chretien es una narración de ritmo rápido y orientación psicológica. De manera racional y realista, Chretien sondea el funcionamiento interno de sus personajes y del mundo en que viven, evocando a la gente, sus costumbres y sus valores en versos claros y cargados de emoción.
Cliges está repleto de las mordacidades y la chabacanería de Chretien, de su humor y su placer, de su afecto y su desprecio. Es la obra inconfundible de un poeta brillantemente individualista, llevada a los lectores ingleses modernos por la traducción poética de Raffel en una forma métrica inventada específicamente para reflejar la velocidad y el tono narrativos de Chretien.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)