Puntuación:
El libro «Babel», de R.F. Kuang, invita a la reflexión sobre el colonialismo y el poder del lenguaje en un contexto histórico alternativo. Profundiza en las implicaciones de la traducción en un marco colonial, siguiendo al protagonista Robin Swift y sus experiencias mientras navega por las complejidades de la identidad, el privilegio y la opresión. Aunque muchos lectores encontraron el libro atractivo y maravillosamente escrito, algunos criticaron su larga exposición y sus temas pesados.
Ventajas:El libro es elogiado por su rico simbolismo, su profunda exploración temática del colonialismo y el lenguaje, y el atractivo desarrollo de los personajes. Muchos lectores aprecian el perspicaz comentario sobre la traducción y sus implicaciones. El estilo de escritura se describe como bello y la construcción del mundo convincente, con una premisa única e interesante. En general, ofrece una mezcla de entretenimiento y contenido que invita a la reflexión.
Desventajas:Los críticos mencionan un comienzo lento y excesivamente expositivo, que hace que la primera mitad del libro resulte pesada y difícil de leer. Algunos lectores consideran que los personajes y los diálogos carecen de profundidad y que los temas se presentan de forma demasiado evidente, lo que resta matices a la historia. El hecho de que el libro se centre en el colonialismo y la violencia asociada a él puede resultar molesto para algunos, pues contribuye a generar una sensación de tristeza o impotencia.
(basado en 785 opiniones de lectores)
Babel: Or the Necessity of Violence: An Arcane History of the Oxford Translators' Revolution
Bestseller instantáneo nº 1 del New York Times del autor de La guerra de las amapolas
Absolutamente fenomenal. Uno de los libros más brillantes y afilados que he tenido el placer de leer, que no es sólo una historia fantástica alternativa, sino una historia interrogativa; una que coge la historia colonial y la Revolución Industrial, le da la vuelta y la sacude". -- Shannon Chakraborty, autora superventas de La ciudad de latón
Del galardonado autor R. F. Kuang llega Babel, una respuesta temática a La historia secreta y una réplica tonal a Jonathan Strange & Mr. Norrell que aborda las revoluciones estudiantiles, la resistencia colonial y el uso del lenguaje y la traducción como herramienta dominante del imperio británico.
Traduttore, traditore: Un acto de traducción es siempre un acto de traición.
1828. Robin Swift, huérfano de cólera en Cantón, es llevado a Londres por el misterioso profesor Lovell. Allí se entrena durante años en latín, griego antiguo y chino, preparándose para el día en que ingrese en el prestigioso Instituto Real de Traducción de la Universidad de Oxford, también conocido como Babel.
Babel es el centro mundial de la traducción y, lo que es más importante, de la magia. El trabajo de la plata -el arte de manifestar el significado perdido en la traducción utilizando lingotes de plata encantados- ha convertido a los británicos en un poder sin parangón, ya que sus conocimientos sirven a la búsqueda de la colonización del Imperio.
Para Robin, Oxford es una utopía dedicada a la búsqueda del conocimiento. Pero el conocimiento obedece al poder, y como niño chino criado en Gran Bretaña, Robin se da cuenta de que servir a Babel significa traicionar a su patria. A medida que avanzan sus estudios, Robin se ve atrapado entre Babel y la tenebrosa Sociedad Hermes, una organización dedicada a detener la expansión imperial. Cuando Gran Bretaña emprende una guerra injusta con China por la plata y el opio, Robin debe decidir...
¿Se pueden cambiar las instituciones poderosas desde dentro, o la revolución siempre requiere violencia?
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)