Puntuación:
La poesía de Antonio Machado es elogiada por su profundidad filosófica y su resonancia emocional. Se destaca que las traducciones de Robert Bly captan la esencia de la obra de Machado, aunque algunos críticos expresan su insatisfacción con la calidad de la traducción de Bly en comparación con otros traductores. Los lectores aprecian la profunda imaginería y los temas de la naturaleza, la pérdida y la introspección que se encuentran en la poesía.
Ventajas:⬤ La poesía de Machado es profunda y conmovedora, y toca temas como la naturaleza, el amor y la pérdida.
⬤ Las traducciones de Robert Bly suelen considerarse excepcionales y eficaces a la hora de transmitir emoción.
⬤ El formato bilingüe proporciona accesibilidad a los interesados tanto en español como en inglés.
⬤ Muchos lectores encuentran la obra de Machado transformadora y enriquecedora.
⬤ El libro está bien empaquetado y se entrega en buenas condiciones.
⬤ Algunos críticos opinan que las traducciones de Bly no son las mejores y las encuentran deficientes en comparación con otros traductores como Willis Barnstone.
⬤ Unos pocos lectores señalaron que la selección de poemas en la versión bilingüe era menor de lo esperado.
⬤ Críticas inconsistentes sobre el impacto emocional de las traducciones.
(basado en 19 opiniones de lectores)
Times Alone: Selected Poems of Antonio Machado
Un nuevo libro de traducción poética que realza lo ordinario.
Antonio Machado, maestro de escuela y filósofo y uno de los poetas españoles más destacados del siglo XX, escribe sobre las montañas, los cielos, las granjas y los sentimientos de su tierra natal con claridad y sin narcisismo: "Como antes, me interesa/ el agua retenida.
/ pero ahora el agua en la roca viva/ de mi pecho". "Machado ha prometido no elevarse demasiado.
Quiere 'bajar a los infiernos' o ceñirse a lo ordinario", escribe Robert Bly en su introducción. Él aporta a lo ordinario -al tiempo, al paisaje y a la tierra pedregosa, a los campos de habas y a las ciudades, a los acontecimientos y a los sueños- un sonido mágico que transmite orden, una vista penetrante y atención. "Los poemas escritos mientras estamos despiertos... son más originales y más bellos, y a veces más salvajes, que los hechos a partir de los sueños", dice Machado.
En los periódicos de antes y durante la Guerra Civil española, escribió sobre temas políticos y morales y, en 1939, huyó del ejército franquista a los Pirineos, muriendo en el exilio un mes después. Cuando en 1966 se iba a inaugurar un busto de bronce de Machado en un pueblo donde había dado clases, miles de personas acudieron en peregrinación y se encontraron con que la Guardia Civil les impedía el paso con porras y metralletas.
Esta selección de la poesía de Machado, bellamente traducida por Bly, comienza con el primer libro del maestro español, Tiempos solos, pasadizos de la casa y otros poemas (1903), y sigue su obra hasta los poemas publicados después de su muerte: Poemas de la Guerra Civil (escritos entre 1936 y 1939).
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)