Puntuación:
Las reseñas de «Peer Gynt» de Ibsen reflejan una gran variedad de opiniones. Algunos elogian su estilo poético y su importancia en la literatura, mientras que otros la consideran aburrida y difícil de leer. Las traducciones varían mucho en calidad e interpretación, destacando la versión de Rolf Fjelde por su autenticidad. Algunas adaptaciones más recientes ofrecen interpretaciones enérgicas, pero pueden alejarse del texto original, provocando reacciones encontradas entre los lectores.
Ventajas:Traducciones auténticas (Rolf Fjelde), estilo poético, obra literaria importante, agradable para los fans de Ibsen, clásico intemporal, buena representación de temas escandinavos.
Desventajas:Difícil y aburrido para algunos lectores, variaciones en la calidad de la traducción, existen versiones truncadas, no es atractivo para todos, requiere aprecio por el folclore noruego.
(basado en 20 opiniones de lectores)
La obra de Ibsen «Peer Gynt» se basa libremente en el cuento de hadas «Per Gynt».
En su día se interpretó como una sátira de la personalidad noruega,.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)