Puntuación:
El libro «Les Enfants Terribles» de Jean Cocteau es una narración compleja y cargada de emociones que explora la inusual relación entre dos hermanos, Paul y Elizabeth. Suscita emociones muy diversas, desde la excitación hasta la confusión, y presenta una mezcla de surrealismo y profundidad psicológica. Mientras que algunos lectores lo consideran una obra maestra poética y apasionante, otros opinan que puede resultar pretencioso y que le falta fluidez en su escritura. La traducción y las ilustraciones se señalan como puntos fuertes, mejorando la experiencia de lectura.
Ventajas:Narrativa apasionante y cautivadora que evoca emociones fuertes.
Desventajas:Mezcla única de surrealismo y profundidad psicológica.
(basado en 18 opiniones de lectores)
The Holy Terrors: (Les Enfants Terribles)
Escrito en un estilo francés que durante mucho tiempo se resistió a ser traducido con éxito -Cocteau siempre fue un poeta, escribiera lo que escribiera-, el libro alcanzó su plenitud para los lectores de lengua inglesa en 1955, cuando Rosamund Lehmann completó esta traducción. Es una obra maestra del arte de la traducción de la que el Times Literary Supplement dijo: Tiene el raro mérito de leerse como si fuera un original inglés.
Lehrmann fue capaz de captar la esencia de la extraña y nigromántica imaginación de Cocteau y de dar plena vida en inglés a su historia de un hermano y una hermana, huérfanos en la adolescencia, que se construyen un mundo privado a partir de una habitación compartida y de sus propias fantasías desenfrenadas. Lo que empezó en juegos y risas se convirtió para Paul y Elisabeth en una droga demasiado mágica a la que resistirse.
El crimen que finalmente los destruye tiene la inevitabilidad de la tragedia griega. Ilustrado con veinte dibujos del propio Cocteau.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)