The Lion's Share - English Animal Idioms (Simplified Chinese-English): 狮子的份额
"Los libros de Language Lizard Idiom son... el sueño de cualquier profesor hecho realidad... la elección nº 1 para profesores de todo el mundo....los lectores se lo pasarán en grande descubriendo nuevas frases y expresiones, mientras pasan las páginas con risas y alegría"- Tara Brown, profesora de ESL.
¿Qué significa soltar el gato por la ventana?
¿Por qué coger un toro por los cuernos?
Los modismos pueden ser confusos, pero ayudan a entender el inglés y son muy divertidos de aprender.
Con ingeniosas ilustraciones multiculturales, traducciones literales de las expresiones idiomáticas, significados en 2 idiomas y frases de ejemplo en inglés, The Lion's Shareexplica expresiones idiomáticas comunes sobre animales de una forma que facilita su comprensión. Es un libro perfecto para enseñar a alumnos cultural y lingüísticamente diversos.
The Lion's Share incluye material extra para apoyar a los estudiantes de inglés y promover una enseñanza culturalmente receptiva, como enlaces a:
⬤ Audio en inglés del libro.
⬤ Información sobre la historia de las expresiones idiomáticas del libro.
⬤ Otros modismos sobre animales, su significado y su historia.
⬤ Planes de lecciones para ayudar a enseñar expresiones idiomáticas a la vez que se expone a los niños a otras culturas.
La parte del león es un gran recurso para desarrollar las habilidades lingüísticas mientras se divierten.
Otros libros de la serie Language Lizard Idiom Book Series (disponibles en inglés y en ediciones bilingües):
⬤ Fresh as a Daisy - Modismos ingleses sobre la naturaleza
⬤ Icing on the Cake - Modismos ingleses sobre comida
⬤ With Flying Colors - Modismos ingleses sobre colores
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)