Puntuación:
Las críticas del libro son variadas: algunos lectores lo disfrutan, mientras que otros expresan una gran decepción, sobre todo por la calidad de la traducción y el formato.
Ventajas:Algunos lectores consideran que la historia es agradable y cautivadora, y aprecian el esfuerzo realizado.
Desventajas:Muchos criticaron la inexactitud y el mal formato de la traducción, con problemas como la desalineación de los párrafos y un número desigual de párrafos en español y en inglés, lo que dificulta su uso como recurso educativo.
(basado en 4 opiniones de lectores)
Treasure Island: Dual Language Reader (English/Spanish)
En lugar de memorizar frases en español o forzarte a pasar por otro árido manual de gramática o verbos españoles, este Lector de Dos Idiomas («DLR») te mantendrá entusiasmado por llegar a la siguiente página Esta compilación (más de 500 páginas) presenta la obra maestra clásica de Robert Louis Stevenson: «La isla del tesoro» junto con la magnífica traducción al español de Manuel Caballero. Experimenta la historia de espadachines, bucaneros, mapas del tesoro y barcos piratas con Jim Hawkins, Long John Silver, el capitán Smollett y una banda de piratas a bordo del «Hispaniola» en su travesía hacia la Isla del Tesoro.
Las historias recopiladas en nuestro formato DLR sirven como una excelente herramienta para ayudarte a desarrollar la capacidad de «pensar» en español. Con el texto en inglés y su correspondiente traducción al español, podrá comprender con precisión las ideas que se transmiten.
La clave para dominar cualquier lengua extranjera es desarrollar la capacidad de «pensar» en el nuevo idioma. Un lector de doble lengua es una herramienta excelente para ayudarle a hacer exactamente eso.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)