Puntuación:
Actualmente no hay opiniones de lectores. La calificación se basa en 5 votos.
The 1560 Defined Geneva Bible: With Modern Spelling, Old Testament
La Biblia de Ginebra completa se publicó en 1560. Era innovadora tanto en texto como en formato, y se convirtió rápidamente en la Biblia de cabecera de los angloparlantes. Fue la primera Biblia inglesa con divisiones modernas de versículos y capítulos. Fue la primera Biblia que utilizó la cursiva para indicar palabras que no estaban en el idioma original y la primera que cambió los valores de las monedas antiguas a su equivalente en libras esterlinas. También fue la primera en utilizar tipos de imprenta romanos, más legibles que los antiguos tipos góticos, y en un práctico tamaño cuarto para facilitar su uso. Con prólogos antes de cada libro, extensas notas marginales y una breve concordancia, la Biblia de Ginebra fue de hecho la primera "Biblia de estudio" inglesa.
Entre la primera edición de la Biblia de Ginebra, de 1560, y la última, de 1644, se produjeron 160 ediciones, con un total aproximado de medio millón de Biblias. Por primera vez, la gente corriente no sólo podía entender las palabras de la Biblia, sino que podía poseer una. Su uso generalizado consolidó por primera vez la lengua inglesa entre el pueblo llano, y no la Biblia King James de 1611, como muchos suponen. En realidad, la Biblia del Rey Jaime necesitó décadas para superar la popularidad de la de Ginebra y desbancarla de los corazones del mundo angloparlante. De hecho, la Biblia de Ginebra fue la principal Biblia inglesa llevada inicialmente a suelo americano, lo que la convierte en la Biblia que dio forma a la vida americana temprana e impactó en la cultura colonial más que ninguna otra.
En esta edición hemos optado por no incluir ningún comentario y simplemente dejar que la fuerza de la traducción llegue al lector. Sin embargo, como han transcurrido más de 450 años desde el original de la Biblia de Ginebra, hemos modernizado la ortografía de las palabras. También hemos puesto entre corchetes y definido palabras y términos que ya no se usan comúnmente o cuyo significado está tan alterado que hoy resultan desconocidos.
Además, esta obra no pretende sustituir a la Biblia King James, sino mostrar lo cerca que está la traducción de Ginebra de la Biblia King James. Estas dos Biblias están traducidas a partir de los mismos textos tradicionales hebreos/arameos y griegos. Entonces, ¿por qué era necesaria la Biblia King James? Porque las notas marginales eran "muy parciales", dijo el rey Jaime. Y lo eran. Eran completamente calvinistas y muchos consideraban las notas como parte de la revelación divina, cosa que no son. El 17 de enero de 1604, la moción fue hecha y aprobada "... que se haga una traducción de toda la Biblia, tan acorde como sea posible con el original hebreo y griego.
Y que ésta se presente e imprima sin notas marginales". Sólo se permitían referencias cruzadas, definiciones de palabras y ocasionales variantes de lectura.
Después de 85 años y seis traducciones de la Biblia inglesa (Tyndale, Coverdale, Matthews, Great, Bishops, Geneva) prácticamente todos los esfuerzos de traducción de la Biblia inglesa cesan durante 274 años con la publicación de la Biblia King James. La Biblia King James es el libro más popular de todos los tiempos. Lleva publicándose constantemente desde 1611, con una tirada estimada de 6.000 millones de ejemplares.
La Biblia de Ginebra, prácticamente desconocida hoy en día, desempeñó un papel importante en la Historia de Estados Unidos. Nuestro deseo era modernizar la ortografía y definir las palabras arcaicas para que el lector pueda leerla fácilmente y comprender por qué ocupa un lugar tan importante en la Historia de los Estados Unidos.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)