Puntuación:
Las reseñas de la versión francesa de «Harry Potter y el cáliz de fuego» destacan su excelente calidad de traducción, que la hace agradable tanto para los fans de la serie como para los estudiantes de francés. Los lectores aprecian la familiaridad de la historia, que ayuda a comprender el idioma, aunque el texto contiene vocabulario difícil que requiere el uso de un diccionario. El libro es elogiado por su impresión de alta calidad y su estado general.
Ventajas:⬤ Excelente calidad de traducción
⬤ agradable para los fans de Harry Potter
⬤ ayuda en el aprendizaje del francés
⬤ impresión de alta calidad
⬤ motivador para los lectores
⬤ gran práctica auditiva con las versiones de audio.
Vocabulario difícil que requiere el uso frecuente del diccionario; algunos lectores consideran que se tarda más en leer que la versión inglesa.
(basado en 250 opiniones de lectores)
Harry Potter tiene catorce años y entra en su cuarto curso en el colegio Hogwarts. Una gran noticia aguarda a Harry, Ron y Hermione a su llegada: un excepcional torneo de magia entre las escuelas de magos más famosas.
Las delegaciones extranjeras ya están llegando. Harry está encantado...
Demasiado rápido. Está a punto de sumergirse en el corazón de los acontecimientos más dramáticos a los que jamás haya tenido que enfrentarse.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)