Puntuación:
El libro constituye una introducción accesible al haiku japonés de los siglos XIX a mediados del XX, con biografías esclarecedoras de los poetas y una sólida selección de poemas. Sin embargo, recibe críticas por problemas de formato y por la ausencia de poetas femeninas de haiku.
Ventajas:⬤ Indispensable introducción a la historia y los poetas del haiku.
⬤ Excelente selección de poemas con biografías perspicaces.
⬤ Estilo de escritura accesible sin jerga erudita.
⬤ Traducciones elocuentes y precisas de Makoto Ueda.
⬤ Introducción informativa que esboza la historia y el desarrollo del Haiku.
⬤ Formato deficiente, incluidos problemas de márgenes que llevan a ocultar palabras.
⬤ Falta de representación de poetas femeninas de haiku.
⬤ Algunos contenidos parecen anticuados, sobre todo porque el libro se publicó en 197
⬤ Excesivo espacio en blanco en la maquetación, con sólo un par de haiku por página.
(basado en 6 opiniones de lectores)
Modern Japanese Haiku: An Anthology
Occidente se ha familiarizado con el haiku japonés principalmente a través de las obras de maestros clásicos como Bash, Buson e Issa. Si los principales poetas de haiku del Japón moderno son desconocidos en Occidente, es sencillamente porque no se ha dispuesto de traducciones de sus obras.
Esta antología presenta, traducidos al inglés, veinte haikus de la obra de veinte poetas modernos. Los escritores han sido seleccionados para ejemplificar las diversas tendencias que han dominado el haiku japonés en los últimos cien años, pero los haikus individuales han sido seleccionados por su mérito literario; más que otra cosa, éste pretende ser un libro de poesía.
En la introducción, el profesor Ueda traza el desarrollo de la forma en verso hasta la actualidad. También se incluyen breves biografías de los veinte poetas.
El haiku, por su propia naturaleza, pide a cada lector que sea poeta. Así, para cada haiku la traducción poética va acompañada del original japonés y de una traducción palabra por palabra al inglés, y se invita al lector a componer su propio poema, a entrar en esa relación privada con el poema que exige el haiku.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)