Puntuación:
El libro explora las implicaciones del anglocentrismo y el dominio del inglés en la formación del pensamiento, especialmente entre los hablantes monolingües. Aunque ofrece valiosas reflexiones sobre los efectos de la lengua en la cultura y la cognición, algunos lectores encontraron el enfoque del autor excesivamente combativo y autorreferencial.
Ventajas:⬤ Proporciona excelentes reflexiones sobre los escollos del anglocentrismo y la hegemonía del inglés.
⬤ Engancha a los lectores con argumentos convincentes que estimulan la reflexión y el estudio profundos.
⬤ La pasión y los conocimientos lingüísticos de la autora son evidentes, sobre todo en su método de traducción cruzada.
⬤ Valioso para quienes se interesan por la lingüística computacional y la intersección entre lengua y cultura.
⬤ A algunos lectores les resultó desagradable el tono combativo de la autora y sus citas autorreferenciales.
⬤ Los argumentos pueden parecer rígidos e intransigentes a veces, sin tener en cuenta los contraargumentos.
⬤ El contenido puede resultar difícil y académico, por lo que podría no ser accesible a todos los lectores.
(basado en 9 opiniones de lectores)
Imprisoned in English: The Hazards of English as a Default Language
En Imprisoned in English, Anna Wierzbicka sostiene que en el actual mundo dominado por el inglés, millones de personas -incluidos académicos, abogados, diplomáticos y escritores- pueden convertirse en prisioneros del inglés, incapaces de pensar fuera de él. En particular, las ciencias sociales y las humanidades están cada vez más atrapadas en un marco conceptual basado en el inglés.
Para la mayoría de los estudiosos de estos campos, tratar el inglés como lengua por defecto parece algo natural. El enfoque del libro es interdisciplinario, y sus temas abarcan áreas de interés central para la antropología, la psicología y la sociología, entre otras. El material lingüístico procede de lenguas de América, Australia, el Pacífico, el Sudeste Asiático y Europa.
Wierzbicka sostiene que ha llegado el momento de que las ciencias humanas aprovechen el inglés como lengua franca mundial y, al mismo tiempo, trasciendan las limitaciones del vocabulario conceptual históricamente configurado del inglés. Y muestra cómo hacerlo.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)