Puntuación:
Actualmente no hay opiniones de lectores. La calificación se basa en 2 votos.
The Translator As Communicator
Al adoptar un enfoque integrado de la práctica de la traducción, Hatim y Mason aportan una contribución refrescante y desprejuiciada a la teoría de la traducción.
Sostienen que la división del tema en literario y no literario, técnico y no técnico, etc., es inútil y engañosa. En lugar de insistir en estas diferencias, los autores se centran en el terreno común que existe entre estas distinciones.
El modelo propuesto se presenta a través de una serie de estudios de casos, cada uno de los cuales se centra en un rasgo concreto de la constitución del texto, sin perder de vista cómo éste contribuye al conjunto del aparato analítico. Los temas tratados incluyen: * una descripción exhaustiva del proceso de interpretación * poder e ideología en la traducción * errores del discurso * diseño curricular para la formación de traductores.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)