Puntuación:
El sonido de la montaña es una exploración contemplativa del envejecimiento, las relaciones y las complejidades de la dinámica familiar. La historia gira en torno a Ogata Shingo, un hombre de negocios entrado en años que reflexiona sobre su vida y las relaciones con los miembros de su familia, en particular su hijo, su nuera y su esposa. El libro destaca temas como el amor, la pérdida y el paso del tiempo, y utiliza la naturaleza como telón de fondo de estas íntimas experiencias humanas. Algunos lectores aprecian la profundidad y perspicacia de los personajes y las relaciones, mientras que otros critican el ritmo lento y la falta de acción.
Ventajas:Bella prosa, rico desarrollo de los personajes, sensible exploración del envejecimiento y las relaciones familiares, perspicaces detalles culturales, escritura poética y evocadora, e intrigante dinámica entre los personajes.
Desventajas:Ritmo lento con un mínimo de acción dramática, traducciones deficientes con faltas de ortografía en algunas ediciones, algunos personajes considerados antipáticos y una sensación de monotonía para los lectores que esperan una narrativa más centrada en la trama.
(basado en 60 opiniones de lectores)
The Sound of the Mountain
Del escritor galardonado con el Premio Nobel y aclamado autor de País de nieve nos llega una hermosa interpretación de los apuros de la vejez: sobre un anciano hombre de negocios de Tokio que debe enfrentarse a los fallos de su memoria y a los repentinos brotes de pasión que iluminan el final de una vida.
"Una novela rica y complicada.... De toda la ficción japonesa moderna, la de Kawabata es la más cercana a la poesía". -- The New York Times Book Review
De día, Ogata Shingo, un anciano hombre de negocios de Tokio, sufre pequeños fallos de memoria. Por la noche, asocia el lejano estruendo que oye desde la montaña cercana con los sonidos de la muerte. En medio se encuentran las complejas relaciones que una vez fueron los cimientos de la vida de Shingo: su esposa, que se esfuerza por salir adelante; su hijo, mujeriego; y su hermosa nuera, que le inspira tanto lástima como deseo. A partir de esta red translúcida de vínculos, Kawabata ha creado una novela que es una meditación poderosa y serenamente observada sobre la implacable marcha del tiempo.
Traducido del japonés por Edward G. Seidensticker.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)