The Roman de Thbes and the Roman d'Eneas
Los dos romances traducidos en este volumen, el Roman de Thbes y el Roman d'Eneas, forman, junto con el Roman de Troie de Beno(R)t de Sainte-Maure, un grupo de textos de considerable importancia dentro de la literatura y la cultura francesas y europeas. Compuestos entre c.
1150 y c. 1165, estos romances crean un puente entre los relatos clásicos (el Thbes se basa en la Tebaida de Estacio, el Eneas en la Eneida de Virgilio) y los florecientes romances vernáculos, representados especialmente por Chr(c)tien de Troyes. Estas tres obras se conocen como romances de la Antigüedad (romans d'antiquit(c)) e introducen en la literatura francesa los temas contemporáneos dominantes de la caballería y el amor.
Se sitúan en un contexto feudal y cortesano en el que temas como la guerra, la herencia de proezas y la posesión de tierras son cruciales. Al adaptar sus fuentes latinas, estos romances, especialmente las Eneas, explotan las obras de Ovidio, sobre todo en la presentación del tema del amor, y también se sirven de los principios de composición retórica estudiados en las escuelas (ambos romances contienen notables ejemplos de descripciones tanto de personas como de objetos).
Este es el primer volumen que contiene dos traducciones completas de los tres romances de la Antigüedad. La traducción del Roman d'Eneas es la primera traducción al inglés de este texto desde la de John A.
Yunck en 1974.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)