Puntuación:
El libro presenta la filosofía del legalismo tal y como la articuló Shang Yang, detallando su contexto histórico y sus implicaciones. Ofrece una visión de la historia, la gobernanza y la filosofía moral chinas, pero puede resultar bastante desafiante para los lectores modernos debido a sus duros ideales y su cinismo.
Ventajas:⬤ Fácil de leer y presentación directa.
⬤ Excelente traducción con notas útiles.
⬤ Ofrece una profunda comprensión del legalismo y del contexto histórico.
⬤ Considerado un texto importante en la filosofía y la historia chinas.
⬤ Compromete intelectualmente y anima a investigar sus conceptos.
⬤ El contenido puede resultar chocante o perturbador para algunos lectores.
⬤ Las ideas y leyes presentadas son anticuadas y potencialmente inmorales según los estándares modernos.
⬤ Requiere atención y paciencia para comprenderlo en su totalidad.
⬤ Algunas reseñas lo critican como un texto cínico y brutal que promueve la autocracia y la ignorancia.
(basado en 8 opiniones de lectores)
The Book of Lord Shang
El Libro del Señor Shang fue compilado probablemente entre el 359 y el 338 a.C.. Junto con el Han Fei-Tzu, es una de las dos fuentes principales del legalismo, una escuela del pensamiento político chino.
El legalismo afirma que el comportamiento humano debe controlarse mediante leyes escritas, en lugar de rituales, costumbres o ética, porque las personas son egoístas e ignorantes por naturaleza. La ley no es eficaz cuando se basa en la bondad o la virtud; es eficaz cuando obliga a obedecer. Esto es esencial para preservar la estabilidad del Estado.
Reimpresión del volumen XVII de la Serie Oriental de Probsthain.
Con un índice chino y un índice de nombres y referencias. "Se dice que el Libro del Señor Shang o Shang-tzu consta de 29 párrafos, de los cuales los textos de los números 16, 21, 27, 28 y 29 ya no existen.
Por tanto, la traducción del profesor Duyvendak sólo abarca veinticuatro párrafos y se basa en una edición publicada por Yang Wan-li en 1793, que fue reimpresa por la Ch -chiang-shu-ch en 1876 en la "Colección de veintidós filósofos". De todas las ediciones publicadas antes o después de esa fecha, ésta es la más conocida. (... ) El texto chino del Libro, como muchos otros escritos antiguos, es oscuro en algunas partes y está corrupto en otras.
(...) Por lo tanto, el revisor está fuertemente impresionado por la fidelidad, la definición y la claridad de la traducción del Dr. Duyvendak". --13 Chinese Soc.
& Pol. Sci.
Rev. 459-460, 462 1929. J.
J.
L. Duyvendak (1889-1954) fue intérprete de la embajada holandesa en Pekín entre 1912 y 1918. En 1919 fue nombrado profesor de chino en la Universidad de Leiden.
Fue autor de China's Discovery of Africa; Lectures Given at the University of London on January 22 and 23, 1947 (1949) y editó y tradujo varias obras, entre ellas The Diary of His Excellency Ching-shan; Being a Chinese Account of the Boxer Troubles de Shan Jing (1924). En 1930 fundó el Instituto Sinológico de la Universidad de Leiden. En la actualidad es una de las principales bibliotecas de estudios chinos del mundo occidental.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)