Puntuación:
Las críticas expresan una mezcla de opiniones sobre la traducción de Michael Nylan del Tai Hsuan Ching, elogiando su valor académico y señalando al mismo tiempo que puede carecer de la calidad poética que se encuentra en otros textos como el I Ching. Algunos críticos lo consideran una útil exploración de los antiguos sistemas de adivinación chinos, mientras que otros lo critican por árido o por hacer afirmaciones atrevidas sobre la importancia del Tai Hsuan Ching en comparación con el I Ching. También se han planteado cuestiones sobre la calidad de la versión impresa publicada por Amazon.
Ventajas:⬤ Bien documentado e informativo sobre los primeros sistemas de adivinación chinos
⬤ buena erudición y respeto por el texto original
⬤ útil para entender los hexagramas correspondientes del I Ching
⬤ proporciona nuevas perspectivas sobre la adivinación
⬤ recomendado por profesores.
⬤ Seco y falto de poesía
⬤ algunos críticos encontraron difícil apoyar sus afirmaciones
⬤ puede no ser el mejor para explorar aspectos metafísicos
⬤ problemas con la impresión y el formato de Amazon, incluyendo innecesarios avisos de copyright.
(basado en 5 opiniones de lectores)
The Canon of Supreme Mystery by Yang Hsiung: A Translation with Commentary of the t'Ai Hsan Ching by Michael Nylan
Traducción de la primera gran síntesis del pensamiento clásico chino.
Se trata de una traducción, con un comentario y una larga introducción contextualizadora, de la única obra importante de la filosofía Han (206 a. C. a 220 d. C. ) que aún está disponible en su forma completa. Es la primera traducción de la obra a una lengua europea y proporciona un acceso único a este periodo formativo de la historia china. Dado que las interpretaciones de Yang Hsiung se basaron en una variedad de fuentes anteriores a Han y luego dominaron el aprendizaje confuciano hasta el siglo XII, este texto es también un valioso recurso sobre la historia, la filosofía y la cultura de la China primitiva más allá del periodo Han.
El T'ai hsüan es también uno de los grandes poemas filosóficos del mundo, comparable en escala y grandeza al De rerum naturum de Lucrecio. Nathan Sivin ha escrito que éste es uno de los títulos de la breve lista de libros chinos que toda persona culta debería leer.
Los pensadores Han vieron en este texto una convincente reafirmación de la doctrina confuciana que abordaba las principales objeciones planteadas por escuelas rivales como el mohismo, el taoísmo, el legalismo y la teoría de las cinco fases Yin-Yang. Dado que esta amalgama Han constituyó la base de la ideología estatal de China desde 134 a. C. hasta 1911, ideología que a su vez proporcionó los fundamentos intelectuales de los estados japonés y coreano, la importancia de este libro difícilmente puede sobrestimarse.
Esta publicación ha sido financiada con una subvención de la National Endowment for the Humanities, una agencia federal independiente.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)