Puntuación:
Las reseñas elogian las obras de Keith Dowman sobre el Dzogchen por su claridad, su enfoque experiencial y la eliminación del dogma tradicional, lo que hace que las enseñanzas sean accesibles a un público más amplio. Los lectores aprecian la profundidad de la visión y la conexión personal con el Dzogchen que ofrece Dowman.
Ventajas:Claridad en la escritura, enfoque experiencial de las enseñanzas Dzogchen, ausencia de dogma repetitivo, accesibilidad tanto para principiantes como para practicantes experimentados, y un enfoque poético que profundiza la comprensión.
Desventajas:Algunos pueden encontrar desafiante el alejamiento de las enseñanzas monásticas tradicionales o pueden echar de menos la guía estructurada que proporcionan los sistemas graduados.
(basado en 3 opiniones de lectores)
Dzogchen: A Matter of Mind
A menudo se ha dicho que las introducciones a los libros de mi traducción de los textos Dzogchen se sostienen por sí solas como enseñanza explicativa sobre el propio Dzogchen. Así que aquí están como capítulos de un libro que puede considerarse, en el mejor de los casos, una instrucción concisa de señalamiento y, en el peor, explicaciones de la teoría Dzogchen.
Mucha gente, legítimamente apegada a la maravillosa lengua inglesa, tiene una aversión natural a la traducción, ya sea cursi o elegante, y prefiere las versiones resumidas de los textos tibetanos que proporcionan un atajo a la esencia del asunto Dzogchen. Digo "coagulado" señalando la instrucción porque, del mismo modo que la concepción y la aspiración difieren del acto en sí, el Dzogchen conceptualizado sólo ofrece un atisbo tangencial de la iluminación búdica, una experiencia ideal del mundo, y tiende a saber a gachas recalentadas. Pero confío en que estos ensayos despejen muchas nociones falsas sobre el Dzogchen, siendo la principal noción errónea que el Dzogchen puede alcanzarse mediante el trabajo duro.
En el mejor de los casos, estos ensayos pueden definir el Dzogchen como una experiencia de inmediatez y proporcionar koans que pueden inducir a una comprensión directa. De todos modos, en el peor de los casos, pueden ser informativos, proporcionando una guía de los textos que en su día introdujeron.
Si inspiran a la gente a realizar el Dzogchen, habrán cumplido una función útil, y si inducen a los lectores a sumergirse en las traducciones de los textos tibetanos originales y entrar así en la corriente del Dzogchen, eso también puede resultar auspicioso. Keith Dowman traduce el Dzogchen del tibetano y ofrece indicaciones precisas sobre la naturaleza de la mente.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)