El épico Cantar del Cid, una de las obras cumbres de la literatura universal, se actualiza aquí en una autorizada versión española moderna a cargo de Alberto Montaner y ngel Escobar. La Carmen Campidoctoris, escrita por un monje en Cataluña, fue redactada en vida del Cid. Los Romances del Cid son baladas populares que, al igual que los spinoffs actuales de La Guerra de las Galaxias, rellenan los huecos con precuelas y secuelas, añadiendo dramatismo (y sí, romance) a la asombrosa historia del Cid.
Esta visión tridimensional del Cid se triplica una vez más, con una serie sin precedentes de tres volúmenes bellamente emparejados: esta versión moderna en español, una brillante traducción al inglés y ediciones autorizadas de los textos medievales originales. Fieles traducciones y profundas introducciones los hacen ideales tanto para estudiantes como para lectores en general, en inglés o en español.
Creados por renombrados eruditos españoles y un galardonado poeta norteamericano, estos Cantos del Cid constituyen un hito en los estudios literarios hispánicos. Imprescindibles en toda colección universitaria.
Alberto Montaner Frutos(Zaragoza, 1963), filólogo, historiador y poeta hispanista y arabista, está especializado en estudios cidianos, tanto históricos como literarios. Sus ediciones del Cantar de mio Cid(1993-2016), hoy parte de la Biblioteca Clásica de la Real Academia Española, son consideradas el estándar de los estudios cidianos.
ngel Escobar Chico(Zaragoza, 1964) es licenciado en Filología Clásica por la Universidad Complutense de Madrid (1987) y Doktor der Philosophie por la Freie Universitt, Berln (1990). Es Catedrático de Filología Latina en el Departamento de Filología Antigua.
Universidad de Zaragoza.
Dan Veach, editor fundador de Atlanta Review, una de las principales revistas internacionales de poesía, ha sido galardonado con el Premio de Traducción Willis Barnstone. Su libro de poesía de guerra iraquí Flowers of Flame (Michigan State University Press, 2008) ganó el Independent Publisher's Book Award. Su traducción de la poesía anglosajona más importante, Beowulf & Beyond, acaba de aparecer en Lockwood Press.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)