Puntuación:
El libro «Breezeway» de John Ashbery recibe una mezcla de elogios y críticas por parte de los lectores. A muchos les gusta el lenguaje cómico y vanguardista y la profundidad de las emociones presentes en sus poemas, mientras que otros encuentran el estilo confuso e inconexo. Algunos críticos destacan su maestría a la hora de mezclar temas contemporáneos con intrincados juegos de palabras, pero hay quejas sobre la dificultad para comprender los poemas y la percepción de un descenso de calidad en comparación con sus obras anteriores. En general, la colección presenta una experiencia de lectura desafiante pero gratificante, aunque pueda frustrar a algunos.
Ventajas:⬤ Ingeniosos juegos de palabras y humor.
⬤ Profundidad emocional y temas profundos de transitoriedad y finalidad.
⬤ Enfoque único y vanguardista de la poesía moderna.
⬤ Imágenes vívidas e intrincados momentos de claridad dentro de la complejidad.
⬤ Muchos críticos apreciaron las perspectivas frescas y los elementos satíricos.
⬤ Algunos poemas se consideran confusos u obtusos, lo que provoca una experiencia de lectura frustrante.
⬤ Se percibe un descenso de calidad en comparación con las obras anteriores de Ashbery.
⬤ Requiere una lectura cuidadosa y lenta para apreciarlo en su totalidad, lo que dificulta la participación en sesiones más largas.
⬤ Sentimientos encontrados sobre el uso de referencias a la cultura pop, ya sea por intrigar o por distraer.
(basado en 12 opiniones de lectores)
Los poemas de Breezeway se mueven con ligereza entre el mundo cotidiano, con sus placeres y absurdos, y los mundos de la literatura y el arte, con los suyos.
Los poemas de John Ashbery son inquietantes, sorprendentes, hilarantes y sabios, la obra de un viejo y siempre nuevo maestro con una asombrosa comprensión de nuestra época, sus miedos y su fragmentación, sus realizaciones. Aquí están el Sr.
Salteena y la estación de metro, el misticismo desmitificado del inglés medio y una samba de ritmo peculiar, una farmacia, un supermercado, Batman y su perro el pastor Fido, todo ello concluyendo en «Un dulce desorden», en el que Herrick se transforma decisivamente: «Perdonen mi pareo. Tomaré un Shirley Temple'.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)