Puntuación:
El Bhagavad-Gita es muy elogiado como lectura esencial para comprender la Autoindagación, en particular por sus profundas enseñanzas sobre el Verdadero Ser. La traducción de Sir Edwin Arnold es muy apreciada por su fidelidad al sánscrito original, lo que la convierte en un recurso importante para los practicantes serios. El libro es apreciado por su belleza poética y la profundidad de su sabiduría.
Ventajas:⬤ Hermoso lenguaje poético
⬤ considerado un documento clave en la Autoindagación
⬤ fuerte recomendación de figuras notables como Mahatma Gandhi
⬤ traducción de gran prestigio (Sir Edwin Arnold)
⬤ facilita la comprensión profunda del Verdadero Ser
⬤ útil para la lectura y la práctica diarias.
Algunos otros textos sobre la Autoindagación se consideran menos útiles; la necesidad de comprender el idioma original es implícita para una apreciación completa.
(basado en 2 opiniones de lectores)
Bhagavad-Gita or The Song Celestial. Translated by Edwin Arnold.
2010 Reimpresión de la edición de 1908.
El Gita es una pequeña pero muy querida parte de la vasta epopeya hindú del Mahabarata, una crónica poética sobre dos grupos de primos enfrentados. El título significa Canción Celestial o Canción del Señor.
Se trata de un libro de autoayuda perfecto, porque no es erudito ni académico, pero sigue siendo una fuente de la más profunda sabiduría, que ofrece un camino hacia la firmeza de ánimo y la alegría en el propio trabajo que no podría ser más pertinente en medio de la velocidad y la presión de la vida en el siglo XXI. La traducción es de Edwin Arnold, célebre erudito y traductor.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)