Puntuación:
El libro «A Urania», de Joseph Brodsky, goza de gran prestigio por su exploración de la memoria y la añoranza, reflexionando sobre el exilio y la esperanza a través de la poesía. Aunque las traducciones son elogiadas por su claridad, algunos lectores experimentan problemas con el envío.
Ventajas:Los poemas son perspicaces, invitan a la reflexión y logran transmitir profundas emociones relacionadas con la memoria, la añoranza y la esperanza. Las traducciones transmiten con eficacia el significado de las obras originales, y la poesía de Brodsky resuena a través del tiempo y la cultura.
Desventajas:Algunos lectores tuvieron problemas con el estado físico del libro durante el envío, lo que dio lugar a devoluciones para su reembolso.
(basado en 3 opiniones de lectores)
To Urania: Poems
Combinando dos libros de versos que se publicaron por primera vez en su ruso natal, To Urania fue el tercer volumen de Brodsky en aparecer en inglés. Publicado en 1988, un año después de que se le concediera el Premio Nobel de Literatura, esta colección incluye obras traducidas por el propio poeta y por otros, así como poemas escritos originalmente en inglés.
Auden describió en una ocasión a Brodsky como "un tradicionalista... interesado en lo que ha interesado a los poetas líricos de todas las épocas... encuentros con la naturaleza...
reflexiones sobre la condición humana, la muerte y el sentido de la existencia". "La lectura de los poemas de To Urania, por momentos cerebrales, cáusticos, cómicos y festivos, nos permite apreciar de primera mano la variedad y los logros de un gran poeta lírico.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)