Puntuación:
Actualmente no hay opiniones de lectores. La calificación se basa en 85 votos.
And God Said: How Translations Conceal the Bible's Original Meaning
Durante siglos, las traducciones de la Biblia han oscurecido nuestra comprensión y apreciación del texto original. Ahora, And God Said ofrece a los lectores una relación autorizada de importantes errores de traducción y muestra cómo los nuevos métodos de traducción pueden ofrecer a los lectores una primera visión de lo que realmente significa la Biblia.
And God Said pone al descubierto las traducciones al inglés, a menudo inexactas o engañosas, de la Biblia hebrea y del Nuevo Testamento que la cita. A veces, el inglés familiar es simplemente engañoso. Otras veces los errores son más sustanciales. Pero los errores están muy extendidos. Este libro aborda cuestiones como qué hay de erróneo en los Diez Mandamientos (empezando por la palabra "mandamientos"), la descripción correcta del nacimiento "virginal" y el mensaje sorprendentemente moderno del Cantar de los Cantares, así como muchas otras revelaciones inesperadas pero que invitan a la reflexión.
El aclamado traductor Dr. Joel M. Hoffman arroja luz sobre la intención original del texto y los nuevos medios que los lectores pueden utilizar para acercarse a ella. En Y Dios dijo su novedoso enfoque ha unido los temas de la religión, el lenguaje y la lingüística para ofrecer la primera comprensión moderna desde que se escribió la Biblia.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)