Puntuación:
El libro invita a la reflexión sobre la autopercepción y la forma en que los demás perciben a las personas. Aunque muchos lectores lo consideraron perspicaz y atractivo, algunos criticaron aspectos de la traducción y percibieron un contenido promocional.
Ventajas:La traducción es excelente y evoca la reflexión sobre la visión personal del mundo.
Desventajas:La traducción, plagada de promoción, decepcionó a algunos; no es tan buena como la obra original y las críticas sobre el impacto general son dispares.
(basado en 14 opiniones de lectores)
One, No One & 100,000: A Fresh, Modern Translation by Kevan Houser
Vitangelo Moscarda (alias Geng), hijo veinteañero de un banquero fallecido, descubre que su mujer (y todo el mundo) le ve de forma muy distinta a como él se ve a sí mismo, lo que le lleva por un precipitado camino hacia la obsesión y la locura.
Llega a un doloroso descubrimiento que le lleva a replantearse totalmente su vida y a hacer algunos cambios drásticos. ¿Está realmente loco? ¿O quizás más cuerdo que nadie? La novela clásica del premio Nobel Luigi Pirandello sobre la naturaleza de la identidad rebosa humor socarrón, drama absorbente y personajes hábilmente representados y extrañamente modernos, todo ello rematado con una visión atemporal de la frágil psique humana.
Esta nueva y moderna traducción da al clásico italiano de 1926 una voz americana fresca y accesible.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)